Враг стабильности
Шрифт:
– О?
– Уверяю вас. Вы ни слова не сказали о том, что искусственное вздувание цен на кристаллы свидетельствует о недостаточной законопослушности младших магов, которые являются владельцами упомянутого вами рудника. Такое нельзя оставить без внимания.
Хозяин кабинета - вероятно, по причине забывчивости - не упомянул, что одним из участников был Высший маг. Со стороны Тофара было бы крайне невежливо напомнить Первому об этом.
– С позволения почтеннейшего, моя группа занимается лишь анализом и оценкой стратегических угроз. В данном деле нет признаков таковых. И уж
Капкан впустую лязгнул стальными челюстями. Глава аналитической группы недвусмысленно дистанцировался от этого дела. В глазах Первого Академика - лишнее доказательство ума собеседника. Еще одним доказательством могло бы стать то, что Тофар просчитал судьбу Хассана. Но эту аналитическую выкладку Первому не суждено было услышать.
Мы с Тареком без труда отыскали на рынке однорукого северянина. Он опять был там с детьми, но на этот раз во всех троих отчетливо ощущалась некоторая перемена. На отце семейства красовалась явно свежекупленная куртка, дочка щеголяла серебряным ожерельем с сердоликами - эти камни магической ценности не имеют - и новенькой косынкой с вышивкой, а сын хотя и был в той же одежде, но изменил выражение лица на уверенное в себе. Я мысленно погладил по голове себя, предусмотрительного и прозорливого: при нас был товар в товарном количестве.
Разговор начался стандартно:
– Доброго вам дня.
– И вам. Есть хорошая селедка с пряными травками.
Мы с Тареком отведали. Я про себя отметил: не пряный посол моего мира, но вполне себе. Бочонок мы купили.
– Чей рецепт?
Кивок в сторону девушки.
– Ее.
Комплимент не повредит.
– Твои способности достойны высокой похвалы.
Девица приняла горделивую позу. Но разговор не был закончен:
– Синие Кристаллы есть.
Долго разглядывать нельзя, но с виду сростки приличные. Тарек аккуратно пересыпал серо-синие камни в кожаный мешок. Горсточка серебра перешла в руку рыбака.
Назначенную партию крепкой мы тоже продали. А вот потом беседа свернула вбок:
– О чем поговаривают в трактире?
Выстрел был не наугад. Никуда, кроме как в трактир, водку продавать не могли. И трактир должен быть не простым - такой дорогой напиток по карману лишь капитанам. Ну, может быть, гребцам особо удачливого 'змея'.
– О том, что вождь Тхонг попытается перехватить корабль, имеющий Знак Повелителей. Для этого готовят 'водорез'.
Я только успел подумать, что это для нас не новость, как в голову запрыгнула мысль. Реакция других вождей!
– Кто получает долю за Знак?
– Вождь, что выдал его - две доли, прочие - по одной.
Выходит, в соблюдении правил относительно Знака заинтересованы все вожди. Это хорошо. Попробуем боковой заход:
– Тхонг уже сделал эту попытку. Я сам был на том корабле со Знаком, выданным вождем Тхраром. И этот корабль пытались захватить два корабля с Нурхата. Мои маги допустили небрежность, вот почему напавшие смогли уйти с минимальными потерями. У нас ни одного пострадавшего, к слову молвить. Но в следующий раз Нурхат не досчитается кораблей и
– Следующего раза может и не быть.
– Будет.
Я говорил с полнейшей уверенностью, какую только мог на себя напустить:
– Вождю Тхонгу жадность заменила ум. Но это его проблема, а не моя.
Скепсис проявился на лицах отца и сына одновременно. Что ж, толика философии может прийтись ко двору:
– Умный учится на чужих ошибках. Дурак учится на своих. Как назвать того, кто не желает усвоить уроки даже из собственных ошибок?
Внимательные взгляды от всех троих. Информация вброшена. Я, конечно же, не попрошу ее распространять. Но она сама расползется. Пора сменить тему:
– Ты говорил, что на экспедицию за алмазами уходит целый летний сезон. Почему так? Мой штурман...
Такого человека не существует. Всю навигаторскую работу выполняет капитан Дофет. Но распущенный хвост не повредит.
– ...заверил меня, что до устья Большой Белой реки десять суток ходу. Столько же обратно. Ну, по самой Большой Белой еще четыре дня вверх и три дня вниз. Даже с задержками выходит месяц.
Данный расчет сделал даже не наш капитан, а я сам.
– Твой штурман неопытен. Да, в штиль десять дней, но обычно уходит все пятнадцать. Еще он не учел, что по Малой Белой реке идти на лодке вверх еще четырнадцать дней: течение быстрое. Добавь девять дней на сплав вниз по течению. И еще не меньше четырнадцати дней на сами поиски алмазов. Не забудь, твой маг должен очистить место поиска от 'Черного пятна'. В сумме уйдет все лето.
Все-таки этот рыбак кое-что понимает в морском деле. Интересно, откуда? Неужели ради рыбацкой удачи заходят так далеко? Или же... возможно, что он просто наврал относительно отсутствия руки от рождения, а потерял он ее в деле. После чего, понятное дело, из гребцов его выперли. Проверить, понятно, нечем.
А вот насчет сроков подобного похода... нет, их определенно можно сократить. Но это расчет не на минуту.
(еще одна сцена, которую я видеть никак не мог)
Первый Академик не знал пословицы 'Точность - вежливость королей', но его летописец (существуй такой в природе) непременно пришел бы к выводу, что это изречение Людовика XIV знакомо Первому.
Именно поэтому Хассан-орт был принят в назначенное время, ни минутой раньше или позже.
Хозяин кабинета терпеливо выслушал пространные разговоры посетителя по поводу изменения цен на кристаллы первого класса и насчет угрозы стабильности общества. После чего последовал учтивый, но холодный ответ:
– Высокопочтенный Хассан-орт, вот папка, в которой собраны материалы по этому делу, сведения о Профес-оре, а также аналитические выкладки...
Папка была отнюдь не тощей: более чем в два пальца толщиной.
– ...и вот к каким выводам пришли мои аналитики: падение цен вызвали вы сами. Допускаю, что это не было сделано намеренно, однако...
В голосе Первого Академика появились рубленые интонации.
– ...вы запаниковали. Вы поспешили. Вы не продумали порядок своих действий. Вы не учли последствий. Делаю вывод: некомпетентность.