Враг
Шрифт:
Когда пули перестали летать вокруг, я осмелилась выглянуть из-за стены и увидела, как два солдата выгоняют мутантов на открытое место и расстреливают в них. Я слышала, как кричат Арви в моей голове, а затем услышала иное рычание. Более громкий рёв раздался в одной из комнат позади меня. Они были в моём здании и знали, что я здесь.
— Проверьте и зачистите каждое здание. Берите всё, что может пригодиться, и убедитесь, что все мутанты мертвы. После чего сожгите здесь всё дотла. Если найдёте девушку, убедитесь, чтобы она осталась в живых, — приказал тот же грубый голос.
Если
Чьи-то шаги загромыхали по деревянным доскам прямо перед моим зданием. Солдаты пришли, чтобы зачистить его, и это был лишь вопрос времени прежде, чем они нашли бы меня. Мне было некуда бежать или прятаться.
Отчаянно осматривая местность, я заметила небольшую дыру в полу за одним из прилавков, где дерево сгнило и потрескалось. Похоже, что-то провалилось под пол, предоставив мне возможность сбежать. Возможно, это был один из Арви. Я надеялась, что то, что провалилось туда, не было всё ещё там.
Я быстро поползла по полу и едва добралась до прилавка, как вошёл первый солдат.
— Проверьте заднюю дверь, — произнёс тот же грубый голос. — Я проверю входную.
— Да, сэр.
Я сняла рюкзак и бросила его в яму. Я бы точно не пролезла бы туда вместе с ним. Когда шаги солдата застучали за прилавком, я попыталась пригнуться, едва поместившись за ним. Он достиг уровня моей груди, как вдруг моя рубашка зацепилась за одну из досок, заставив её треснуть.
В помещении воцарилась тишина. Он, должно быть, услышал.
В метре от него валялся сломанный кусок дерева. Я протянула руку, чтобы дотянуться до него, но мне недоставало нескольких дюймов.
— Ах ты тупой кусок дерьма. Иди сюда! — мысленно закричала я.
Кусок дерева скользнул прямо мне в руку.
Какого черта? Я уставилась на предмет в своих руках. Неужели я передвинула эту штуку силой мысли? Было ли это вообще возможно?
Солдат подошёл ближе, и я швырнула деревяшку через всю комнату. Она отрикошетила от стены и с глухим стуком вылетела наружу. Солдат поспешил на звук, а я резко спустилась в дыру, оцарапав при этом спину и левую руку. Я надеялась, что там не было никакого ржавого гвоздя.
Приземлившись примерно в трёх футах от пола, я легла на живот. Здание стояло на деревянных сваях, позволяя мне видеть всё, что происходит снаружи. Оглядев пространство, я поняла, что вокруг меня пусто. Я схватила рюкзак и поползла на четвереньках к дальней части здания, подальше от солдат.
Выстрелы раздались прямо над моей головой, заставив меня прижаться к земле. Пыль посыпалась из трещин в деревянном полу, когда что-то тяжёлое упало на перекрытия. Раздался пронзительный крик, за которым последовали новые выстрелы и ещё несколько глухих ударов.
— У меня трое, — раздался радостный голос.
Тёплая жидкость закапала мне на спину, и меня затошнило. Это была
Я быстро поползла вперёд, остановившись за одной из свай, в нескольких футах от края здания. Не было места, где я могла бы быть в безопасности. Судя по размерам вертолета, я предположила, что в нём находилось десять солдат. Это было много, учитывая, что у всех у них было оружие, и они были рады убивать.
Сразу за зданием, выходящим на окраину города, виднелись остатки каменной стены. Оглядев стену, я увидела, что часть её обвалилась, образовав отверстие и предоставив мне путь к спасению. Мне нужно было добраться туда незамеченной.
Заглянув за стену, я заметила небольшую рощицу мёртвых деревьев. Когда-то, вероятно, это был парк или сад, но сейчас это могло стать неплохим укрытием.
Убедившись, что всё чисто, я уже собиралась сдвинуться, как вдруг услышала крик солдата:
— Арви! Целая группа!
Солдаты побежали в мою сторону. Я замерла, надеясь, что никто не заглянет под здание. Вскоре пятеро солдат засуетились в нескольких футах от меня.
Осколки стекла полетели во все стороны, когда один солдат разбил окно, и посыпались вниз, усеяв землю. А затем на пол упало тело. Молочно-белые глаза Арви уставились прямо на меня, заставив мою кожу покрыться мурашками. Черная кровь сочилась из пулевого отверстия прямо в центре его лба. Вскоре после этого на него упали ещё два бледных тела.
— Перетащи от входа вон те тела и сложи их в кучу, — приказал грубый голос.
— Я не собираюсь к ним прикасаться, — ответил один из солдат.
— Тащи сюда эти чертовы тела, Стивенс, или ты сам окажешься наверху кучи, — огрызнулся голос в ответ.
Солдат промолчал и наклонился, чтобы схватиться за одну из рук. У меня перехватило дыхание, когда его ярко-голубые глаза встретились с моими. Солдат был потрясён и не отвёл взгляда.
«Ни слова», — мысленно обратилась я к нему.
Его глаза стали пустыми. Он стоял, сгорбившись и уставившись на меня. Ему было не больше двадцати двух лет, он был приятной наружности и с короткими светлыми волосами.
Адреналин начал пульсировать в моих венах; он ждал моего следующего приказа.
«Отнеси Арви к выходу, а затем иди в дальний конец города и помоги остальным. Никому не говори, что видел меня».
Как безмозглый робот, он медленно выпрямился и выполнил мой приказ. Его пальцы ещё крепче сжали бледные запястья Арви, и он потащил труп вперёд.
Святые небеса.
Мой дар, видимо, стал сильнее. Я не испытывала никакого напряжения, чтобы заставить солдата повиноваться.
Единственным недостатком было то, что мои действия заставили Арви в городе сразу же почувствовать мой дар, и их песнопения о смерти и мести заполнили мой разум.
Я всё ещё училась закрываться от того воздействия, которое они оказывали на меня. Но я чувствовала, что сейчас уже лучше контролировала свой дар, чем при предыдущих встречах, и я рассчитывала на то, что это поможет мне выбраться отсюда.