Враг
Шрифт:
Пронзительные вопли и крики заполнили мой разум, заставив холодную дрожь пробежать по моей спине.
— Боже мой, — выдохнула я. — Арви приближаются. Вы должны предупредить их!
— Арви. Я их слышу, — сказал Чейз.
— Я тоже, — добавил доктор Саймон.
— Вы должны поторопиться, — взмолилась я, задаваясь вопросом, смогу ли я заставить себя очнуться. — Они,
— Мы им скажем. Держись там, Эби, — сказал доктор Саймон.
— Хорошо.
* * *
Я резко очнулась. Кто-то бежал со мной на руках в сторону звука работающего вертолета.
— Арви идут, — крикнул солдат.
— Оставайтесь за стеной. Цельтесь в тех, кто впереди. Не тратьте патроны зря! — приказал сержант.
Раздались выстрелы, а я была не в силах что-либо сделать. Если я бы не освободилась, можно было бы считать меня мертвой.
— Залезайте внутрь! Я собираюсь поднять эту сучку в воздух, — крикнул пилот.
Я почувствовала, как вертолёт оторвался от земли.
Начался хаос, когда тела стали сбиваться в кучу. Я всё ещё слышала, как другие солдаты стреляли по Арви снаружи. Вертолёт стоял прямо за стеной.
— Вытащите нас отсюда! — крикнул какой-то солдат.
— Они приближаются, — закричал другой.
Что-то с невероятной силой врезалось в вертолёт. Приборы начали громко пищать, когда тот покачнулся, а затем начал опрокидываться.
— Чёрт возьми, — заорал пилот.
Меня, как тряпичную куклу, швырнуло на солдат, и я тяжело приземлилась на что-то металлическое. Мучительная боль пронзила мою левую руку.
Страх наполнил меня, когда я услышала знакомый и чёткий звук… звук обламывающихся лопастей вертолёта, точно такой же, как тот, что я слышала за стенами Святилища. В воздухе стоял тяжёлый запах дыма.
— Всем на выход! — крикнул пилот. — Пошли! Пошли! Пошли!
— Помогите мне, — закричала я, всё ещё связанная и с завязанными глазами. — Кто-нибудь, помогите мне!
Но мои крики были заглушены паникой и другими криками.
— Не тратьте патроны зря! — проревел сержант.
Я боролась со своими путами, но моё плечо пульсировало, а левая рука ослабела.
— Сиди смирно, — крикнул мужчина впереди. — У меня заклинило ногу. Я вытащу тебя, как только освобожусь.
— Спасибо, — выдохнула я, стараясь сохранять спокойствие.
Крик боли, за которым последовало ужасающее рычание, донёсся из передней части вертолета. Я замерла, стараясь не дышать и не привлекать к себе внимания, хотя, по сути, была подарком упакованным специально для Арви.
— Помогите, — закричал пилот, пытаясь вырваться. — Помоги мне!
Вопли боли, громкие хлопки и рычание раздавались вокруг нас.
Моё сердце бешено колотилось в панике, и я почти не могла спокойно дышать.
О,
Они оставили меня одну, с завязанными глазами, со связанными за спиной руками. Внутри был один или несколько Арви, и я не могла закрыть уши от звуков рвущейся плоти, за которыми последовали душераздирающие крики боли и, наконец, бульканье последнего вздоха.
Они ели пилота.
Недальновидные ублюдки! Слёзы тоски и ненависти обожгли мои глаза, пребывающие во мраке. Это был только вопрос времени, прежде чем наступила бы моя очередь. Мои эмоции, смешанные с неспособностью двигаться, видеть и едва дышать, мешали мне сосредоточиться на Венде. Мне нужно было отыскать её. Я не хотела так умирать.
— Эби, мы с Чейзом идем за тобой. Оставайся на месте, — голос доктора Саймона наводнил мой разум, осветив его крошечным лучиком надежды.
— Скорее. Я чувствую запах газа.
Я понятия не имела, что происходит за пределами повязки на глазах. Насколько я знала, вертолёт мог взорваться в любой момент, либо сотни Арви могли одолеть небольшую оперативную группу и съесть нас.
От громкого выстрела у меня зазвенело в ушах. Отвратительные звуки, исходившие от Арви, который поедал пилота, прекратились. Заметил ли они меня? А что если доктор Саймон опоздает?
Я услышала ещё больше звуков в вертолёте, и не успела опомниться, как меня уже вытащили и стали уводить от Арви. Путы на моих руках разрезали, и когда я сняла повязку с глаз и повернулась к своему спасителю, я вздохнула с облегчением.
— Спасибо, Чейз, — сказала я, обняв его.
— Без проблем, — сказал он, обнимая меня в ответ. — Я не понимаю, зачем ты бросила нас. Быть наверху — ещё больший отстой, чем в бункере.
— Мы были пленниками, Чейз. Все мы. Они бы продолжали накачивать меня этим дерьмом, пока я не умерла бы.
Я попыталась повернуться, но поморщилась от стреляющей боли в плече.
— В чём дело?
Он прищурил глаза от беспокойства.
— Моё плечо. Кажется, я его вывихнула.
Доктор Саймон встал сбоку от меня. Он снял с меня куртку и задрал рукав. Его сморщенный лоб подтвердил это, прежде чем он что-либо сказал.
— Оно вывихнуто.
— Отлично.
Я вздохнула.
— Вам придётся вправить его обратно.
Я ничего не смогла бы сделать, пока оно было в таком состоянии. Я вывихнула то же самое плечо несколько лет назад во время тренировки по борьбе, и доктор Бэнкс вправил его обратно. Это было чертовски больно.
Я стиснула зубы, когда доктор Саймон взял мою руку одной рукой, а другой схватил меня за локоть. Я услышала, как моё плечо встало на место, и взвизгнула от боли. Через несколько секунд я расслабилась от облегчения, так как мучительная боль прошла. Доктор Саймон немного подвигал моим плечом. Мне всё ещё было больно, но теперь было гораздо более терпимо.