Врата времени
Шрифт:
Во взгляде Тома появилась горечь.
– Я не думаю, что Кэл намеревался действовать в одиночку. Но была и другая причина. До того, как брат принял решение взять Сикса, я высказал желание пойти с ним.
– И он отверг твое предложение?
– Естественно. Он сказал, что кто-то должен оставаться с Гордоном на случай, если поток времени будет возвращен в свое первоначальное русло. Это была лишь отговорка. Кэл – выдающийся человек, что иногда создает ему и другим проблемы. Он совершенно не допускает
– Особенно, если предлагает кто-то из чужаков, – подтвердила Мэри. – Я заметила в нем дух противоречия.
– О, ты еще и психолог?
– Я посетила много спецсеминаров на тему об индивидуальных особенностях поведения человека. У твоего брата недостаток, типичный для людей с подобным складом ума. Недостаток, который всегда приводит к разногласиям с другими людьми, к враждебности…
– Этот недостаток, Мэри, может привести к беде. И он приведет, если…
Изменившееся на экране компьютера изображение привлекло внимание Тома. Разговор с девушкой, который начинал, казалось, приобретать дружеский характер, был прерван.
Все четыре офицера побежали к кому-то или чему-то, что было вне диапазона видимости.
Том нажал на кнопку для немедленной связи с полицейскими. Они должны были услышать его голос в приемопередающих устройствах внутри своих шлемов.
– Они вернулись? – спросил Том.
Взволнованная Мэри показала на город за стеной и воскликнула:
– Посмотри, Тхомас, – ничего не изменилось!
Она была права. Не было никаких визуальных доказательств того, что поток времени пошел по альтернативному пути.
Офицеры исчезли с экрана. Том крикнул громче. Они услышали его и изменили угол обзора объектива. Том увидел, как полицейские сгрудились вокруг Кэла. Потом заметил знакомую покачивающуюся антенну.
– Кэл? Сикс? Ответьте кто-нибудь!
Один из офицеров снова переменил положение оптических линз, после чего Том и Мэри увидели крупным планом плавающий металлический ящик, а позади него половину лица Кэла.
Кэл был необычайно бледен. По какой-то причине он закрыл глаза.
– Сикс, вы добрались до дачи в Лукауте? – спросил Том.
– Запросто. Во время нашего второго посещения бункера с целью переналадить Врата времени мы… я не могу говорить дальше в данный момент.
– Но мы ждали всю вторую половину дня…
– Произошел несчастный случай! Покажите, офицеры!
– Они, должно быть, потерпели неудачу, – сказал чуть слышно Том.
Всю площадь дисплея заняло изображение головы в черном шлеме.
– Офицер Клок просит приготовить терапевтическую кровать и реанимационную аппаратуру. Мы спешно везем Линструма в город.
Объектив, быстро повернутый в другом направлении, позволил увидеть Кэла. В бункере он успел надеть одежду двадцатого
Он страдал от боли. Большое мокрое пятно расползлось на передней части пиджака. Пятно крови.
Сидней Сикс, потеряв самообладание, воскликнул:
– Я предлагал ему остаться на лечение в своей родной эпохе! Когда мы были еще в бункере! Доктор Линструм же настоял на возвращении сюда, чтобы увидеть, что здесь изменилось. Он едва стоит…
– Кто стрелял в него? – с жаром спросил Том. – Арчибальд жив или мертв?
Ответа не было. Сикс закричал:
– Держитеего!
Но Кэл все же упал и исчез из поля зрения объектива.
13. ДОНАЛЬД НОМЕР ДВА
Спустившись на два этажа ниже в полупустую комнату, доктор Холмм и Том обсуждали состояние Кэла, а Сидней Сикс плавал поблизости.
Спокойный тон молодого врача не уменьшал тревоги Тома. Кэла быстро поместили в одно из хирургических отделений этого здания. Но Том до сих пор не знал, что произошло в Лукауте.
– Рану твоего брата мы классифицируем как довольно опасную. Может помочь только пересадка.
– Пересадка?! Чего именно?
– Лазерный луч повредил часть его кишечника. У него внутреннее кровотечение. Однако совсем скоро мы остановим его. Я сделаю пересадку. Советую реанимировать его здесь. Если подтвердится то, что рана слишком серьезна, я смогу принять меры для его лечения.
– Вы собираетесь заменить его разрушенный кишечник чьим-то другим?
Доктор Холмм приостановился на полпути к двери.
– Уже много веков назад перестали использовать натуральные донорские органы. Теперь нам служит только искусственный материал высшего качества. Изготовленные из него органы намного прочнее, чем человеческие. Чего нельзя точно предугадать в отношении конкретно твоего брата – какую реакцию выдаст его организм на такую операцию. Возможно, он не примет синтетику. Мы, конечно, располагаем химическими препаратами, способными противостоять негативному восприятию, но, с точки зрения обмена веществ, доктор Линструм сильно отличается от наших обычных пациентов.
– Каковы его шансы?
– Трудно сказать. Все зависит от того, как он будет реагировать на трансплантацию. Я пришлю кого-нибудь с сообщением, как только мы получим какой-то результат.
Холмм быстрыми шагами покинул комнату, и почти сразу же вошел Флоникус.
– Я послал Мэри ассистировать в хирургическую операционную. Она и доложит нам об исходе.
Том грустно посмотрел на Председателя, а потом повернулся к плавающему ящику.
– Вы с Кэлом провалились…
– Провалились? – Сидней Сикс возмущенно задвигал своими антеннами. – Наоборот!