Время и деньги
Шрифт:
А от замка к морскому берегу уводила широкая аллея. Волны, окрашенные в цвета зари, мерно набегали на прибрежную гальку. У причала покачивалась одномачтовая яхта, и летнее восходящее солнце бликовало на воде.
«Это твой дом?» — Нира изумленно вглядывалась в демонстрируемые Гилэстэлом образы.
«Да. Мой и Астида. Он может стать и твоим домом тоже. Если уедешь со мной».
«Так ты не просто купец?».
«У себя на родине я знатный вельможа».
«И богатый, надо полагать?».
«Есть немного», —
— Это я заметила, — кивнула Нира, переходя на голос. — Отвалить за друга и за мою помощь такую сумму только дашану по карману! Астид ведь твой друг, да? Я думала, что он слуга, но теперь вижу, что нет. Кто он тебе?
— Он мой воспитанник, мой ученик, моя семья, и, конечно же, друг. Я встретил его, когда он был совсем юным. Мы оба были одиноки и потеряны в этом мире. Я помог ему выжить и найти себя, а он помог мне осознать смыслмоего существования.
Она глядела на него, лежа на подушке и подперев одну щеку ладонью. Впервые они разговаривали так спокойно. Голубые глаза Ниры потревожили в полуэльфе старую боль, которую он уже несколько дней пытался утихомирить. Ни одно лекарство не могло помочь избавиться от этой боли несчетные годы. Он забыл о ней, привык к ней и перестал замечать. Но она всколыхнулась в нем с появлением Ниры.
— Кто твои родители, Нира?
— Не знаю, — она равнодушно пожала плечами. — Отец, я имею в виду приемного, не любит говорить про них. Знаю только, что они умерли, когда мне и года не было. Моя семья — этей Хазув и трое братьев-балбесов. Я их люблю. Хотя, конечно, не хотелось бы с ними всю жизнь до самой старости провести.
— Ну, это тебе точно не грозит, — Гилэстэл ответил загадочной полуулыбкой.
— Жить с ним до старости? Хорошо бы.
— Сама старость.
— Что ж я, по-твоему, не человек, что-ли? — саркастически фыркнула Нира. — Или ты мне раннюю смерть пророчишь?
— Напротив, я пророчу тебе долгую жизнь. Очень долгую. У тебя впереди уйма времени.
— Заманчиво, — невесело откликнулась она. — Надеюсь, большую часть этой уймы времени мне не придется катать шаших или работать в поле. Что толку во времени, если нет денег?
— Вы на нас неплохо заработали. К тому же, пять минут назад я сделал тебе предложение, Нира, — напомнил князь.
— Поехать с тобой? — она смерила его скептическим взглядом. — Со странным чужаком из неизвестной мне страны, которого я знаю меньше недели? Что меня там ждет? Чего ты вообще от меня хочешь? Ты говоришь, что ты торговец. Чем ты торгуешь? Где твои лавки, где товар? А может быть, ты работорговец? И в итоге я окажусь не в чудесном доме у моря, а в грязном притоне.
— А ты практична. Ты ведь можешь прочесть мои мысли. И найти в них ответы на все вопросы.
Она помотала головой.
— У меня не получается читать тебя так, как других. Когда
Гилэстэл усмехнулся.
— Что ж, мы оба недоверчивы по отношению к малознакомым. Можно попробовать это исправить. Спрашивай, а я постараюсь ответить на твои вопросы.
— Обо всем?
Гилэстэл кивнул.
Она надолго задумалась, закусив губу. Взгляд бесцельно скользил по покрывалу и посуде, по которым ползали мухи.
— Кто такая Наллаэн?
Гилэстэл вздернул брови.
— Откуда знаешь это имя?
— Астид иногда произносил его в бреду, — Нира поёжилась. — Его видения в эти мгновения были полны горя.
Князь пристально посмотрел на девушку, отвел глаза.
— Наллаэн была возлюбленной Астида. Она давно умерла.
Нира сокрушенно качнула головой.
— Мне так жаль его!
— Каждый кого-то терял в своей жизни, — резко ответил полуэльф, отбросил подушку и поднялся. — Проверю, как он там.
Нира с недоумением посмотрела в спину князю, ощущая исходящую от него досаду. Но прочесть мысли в его голове ей не удалось, слишком сумбурными они были.
Глава 12
«Почему их еще не нашли?»
Крат-ак-Халь сурово взглянул на Оз-ак-Со.
— Простите, Ваше Превосходительство. Мы установили наблюдение за постоялым двором, но они там не появлялись. Стражи говорят, что беловолосый чужак пересек границу один. Мы подробно их опросили и проверили записи. Он действительно прошел один.
«След вора вел к границе! Разве трудно найти раненого человека, не способного самостоятельно передвигаться?»
Крат-ак-Халь со своим спутником прошел по следам Астида до тайного места, увиденного в мыслях Хазува. Но там их ждала лишь пустая лачуга. Ослиный помет и следы от телеги указали на то, что раненого увезли всего пару дней назад. Поразмыслив, Крат-ак-Халь отправил своего спутника к пограничному посту, чтобы перехватить вора там. А сам поспешил вернуться в дом Хазува, надеясь найти там сестру. Но и там не застал никого. Куда они исчезли, не смог пояснить никто из селян, у которых Крат-ак-Халь пытался выведать мысли о соседе — калеке.
Они упустили и вора, и Ниру. Их следы растаяли, как утренние облака в полуденном небе. Крат-ак-Халь был в бешенстве по возвращении в Джез-ак-Зак. И отправил Безгласных прочесывать город и приграничные селения.
«А девушка? Что-то известно о ней?».
— Нет, — тихо ответил Оз-ак-Со. — Её до сих пор нет в родном селении. Но Безгласные братья делают все, что могут.
«Как же мало они могут», — скривился Крат-ак-Халь. — «Приведи ко мне тех, кто дежурил в тот день на «торговых воротах».