Время любви
Шрифт:
И как по велению свыше в дверь постучали. Что-то ко мне зачастили. Я пригладила всколоченную шевелюру. С помятой пижамой уже ничего не сделаешь, придётся встречать гостей в таком виде.
Уверенная в том, что миссис Саммер пожаловала ко мне проверить, исполняю ли я её указания по поводу «не водить мужиков и собак», я распахнула дверь. И меня накрыл эффект дежавю. На пороге стояла Дейзи, свежая и румяная, как будто вчера упивалась не вином, а эликсиром жизни.
– Уже встала, соня? – Радостно воскликнула она и без разрешения завалилась внутрь. – Ну, хоть сегодня ты встречаешь
На этот раз в её руках тоже не было бутылки с золотой этикеткой. Только большущий чемодан на колёсиках, и на миг я испугалась, что она решила перевести свои пожитки ко мне.
– Ты уже собралась?
– Собралась? – Невнятно пробормотала я. – Мы куда-то идём?
Я попыталась выудить из памяти хоть намёк на наши сегодняшние планы, но вспомнился лишь пьяный смех.
– Только не говори мне, что ты забыла! – С притворным укором пролепетала Дейзи.
– Я не забыла… просто, я не могу вспомнить.
– Твой переезд! Ты ведь согласилась жить со мной!
Мамочки. Что-то такое я и правда припоминаю. Вот только, я думала, что предложение поступило под влиянием алкоголя, и моя новая подруга забудет о нём, едва её голова коснётся подушки. Но Дейзи не давала пустых обещаний. Она и правда очень хотела, чтобы я переехала. И глядя на то, с каким энтузиазмом она расстёгивает чемодан, она хотела, чтобы я переехала прямо сейчас.
– Я захватила с собой сумку. Ну, знаешь, на всякие мелочи. Такси уже ждёт, так что быстрее собирай вещи и поехали!
– Дейзи, погоди. Ты всерьёз хочешь, чтобы я переехала к тебе?
– Конечно! Мы ведь обсудили это ещё вчера вечером!
– Но я думала, что это… было из вежливости.
– И что я пойду на попятный? Не дури! Я говорила всерьёз. И сейчас я тоже настроена серьёзно.
Я вижу. И всё ещё не могу поверить.
Дейзи Гамильтон стала вихрем свежего воздуха, который влетел в мою жизнь и в мою квартиру и перевернул всё с ног на голову.
Но может, это и было мне сейчас нужно? Перевернуться с ног на голову и поддаться безумию?
– Дай мне десять минут.
Через двадцать минут мы сидели на заднем сидении такси. Два чемодана удобно устроились себе в багажнике. Все мои скудные пожитки уместились бы и в один, но благодаря предусмотрительности Дейзи не пришлось пихать сарафаны вперемежку с косметикой. А моё шикарное алое платье от «Боттега Венета» не рисковало измяться и пропитаться запахом дешёвых духов, которые я приобрела на распродаже в Модесто ещё год назад.
Когда Дейзи увидела это платье, она чуть не заверещала от эстетического удовольствия. Она начала расспрашивать о нём с таким интересом, будто в моём шкафу отыскалось не платье, а принц Испании. Мне даже понравилось, что такая модница, как Дейзи, которая наверняка каждую неделю тратила по несколько тысяч на одежду, пришла в восторг от чего-то, что нашла в моём гардеробе. Если это платье так поразило её, значит, есть все шансы сразить какого-нибудь парня наповал.
Такси мчало нас по улицам Сан-Франциско, которые мне ещё не посчастливилось повидать. Узкие путаницы Портолы вывели нас в Бальбоа Парк, затем мы прокатились по красотам Паркемерсайд, которые разительно отличались от привычных видов
Я предполагала, что отец Дейзи подыщет для неё квартирку в каком-нибудь приличном районе, совсем непохожем на Портолу. Но когда мы свернули в Сансет и остановились на 23-авеню, моё сердце оттарабанило чечётку прямо на рёбрах.
– Вот мы и на месте. – Радостно прощебетала моя попутчица.
Дейзи живёт здесь? Пока водитель услужливо вытаскивал огромные чемоданы и в благодарность за ожидание принимал лишние двадцатки из рук моей подруги, я с выпученными глазами осматривала дом, в котором мне предстояло жить.
Трёхъэтажный, с резными фасадами и колоннами по бокам от подъезда. Раздвижные двери выходили на маленькие балкончики с плетёными креслами. Панорамные окна без намёка на отслоившуюся краску или трещины в рамах. Если бы я разбиралсь в архитектуре, то сказала бы, что дом из эпохи Барокко или какой-нибудь другого помпезного периода. И везде вазоны с яркими цветами, а клумба у входа походит на миниатюрный ботанический сад. Рай для бывшей цветочницы. Даже страшно представить, сколько сил уходит на то, чтобы за этим всем ухаживать. Но Дейзи вряд ли интересовали такие мелочи, какой бы доброй и приятной она не была. Она просто привыкла ко всей этой роскоши ещё с ранних лет. Мне же напоминала о той пропасти, что пролегла между нами.
– Тебе нравится? – Спросила Дейзи, поравнявшись со мной.
– У меня слов нет!
– А вот и моя квартира. – Изящный пальчик так же изящно указал на окна на третьем этаже с тем очаровательным балкончиком, на который я уже успела положить глаз. – Оттуда открывается шикарный вид.
Не сомневаюсь.
Так мы и стояли минуту на тротуаре. Две незнакомки, которых свело вместе похожее горе. И два чемодана, под стать хозяйкам, разные, как и мы с Дейзи Гамильтон. Потрёпанный, с длинной царапиной на левом ребре и заедающим колёсиком. Это, конечно, мой. И новенький, блестящий, с эмблемой «Луи Виттон» у миниатюрного замочка. Этот, несомненно, Дейзи.
– Это чудесный район! Здесь на углу самое потрясающее кафе, которое только можно представить. Без обид. – Дейзи указала на заведение с зелёными, тканевыми козырьками над входом и стильной вывеской «Марко Поло», и мы тут же вспомнили облезлый фасад «Фэнси». – А там дальше, – мы обернулись в другую сторону. – Мак-Коппин парк. Я иногда гуляю там, если мне нужно прочистить мысли. А ещё там премиленькая библиотека, где можно заказать кофе и погулять между стеллажами. Обожаю это место.
Всё у Дейзи было премиленьким, как и она сама.
Не знаю, что восхищало меня больше. То, что Дейзи любит читать, или всё то, что я сейчас увидела. И я буду здесь жить. Пить кофе по утрам в этом модном кафе. Выходить в Мак-Коппин парк, чтобы прочистить мысли. Заказывать капучино и гулять между стеллажами с горой книг.
Да, благодаря Дейзи Гамильтон моя жизнь перевернулась на триста шестьдесят градусов. Осталось только придумать, что я скажу миссис Саммер и как стану добираться до своей работы в «Фэнси».
Но Дейзи такие мелочи не волновали. Она схватила чемодан, который в всплеске эйфории показался ей пуховым облачком, и потянула меня внутрь.