Время перемен
Шрифт:
Фэй потупила взгляд и повела поникшими плечами.
— Ты не понимаешь…
— Неправда, Фэй! Я все понимаю!
— Ты не можешь этого понять.
— Милая Фэй!
По ее щеке скатилась слезинка.
— Дорогая Фэй, — уже шепотом повторил Дрейк.
Она подняла голову, и Дрейк увидел ее зелено-голубые глаза, говорившие больше, чем этого ей хотелось.
— Совсем не случайно ты оказалась именно в городке под названием Дэд Хорс. Совсем не случайно ты поселилась в моем доме. Ты актриса! Почему же ты работаешь домоправительницей?
Фэй пожала плечами.
— Один к ста? Один к тысяче? Один к миллиону?
Фэй молчала.
— Я уже давно не обращался к Богу. Я перестал верить много лет назад. Богу нет дела до всех нас, ничтожных людишек, копошащихся на Земле. Но кто-то же свел нас с тобой! Кажется, я снова начинаю верить в Бога. А еще я верю в то, что мы созданы друг для друга, и не верю, что есть в мире сила, способная нас разлучить, помешать нам стать мужем и женой.
— О, Дрейк, — выдохнула Фэй. — Если бы только…
На этот раз Дрейк обнял ее, прижал к груди и погладил ее волосы. Руки его досказали то, что он не смог выразить словами. Он любил ее и будет любить всегда. Разве без участия провидения могла бы Фэй Батлер войти в его жизнь, растопить лед в его сердце и прогнать одиночество?
Глава 15
Герти отвезла Рика в свою охотничью избушку в горах. Когда случилось несчастье с Джеймсом и Нэнси, несколько дней Герти просидела вместе с Риком Телфордом в салуне, всячески пытаясь уговорить его прекратить пьянку. В конце концов, когда доктор допился до того, что совершенно перестал соображать, Герти просто-напросто выволокла его из салуна, погрузила на вьючную лошадь и отвезла в горы, подальше от ближайшей бутылки виски.
Не один раз за последние часы после приезда в горы, Герти спрашивала себя, правильно ли она поступила. Раньше она никогда не видела, как люди разговаривают сами с собой, словно с лучшим другом. Рик говорил не умолкая. Иногда в его речах появлялся какой-то смысл, но по большей части он нес околесицу. Когда наконец Рик забылся беспокойным сном, Герти начала опасаться, что он может совсем не проснуться.
Наступил третий день их пребывания в горах. Герти сидела за столом и смотрела на спящего доктора Телфорда. Ее продолжал волновать вопрос, верно ли она поступила, притащив Рика сюда. Кто она ему в конце концов? Разве у нее есть право держать человека в заточении? Ведь сам он не просил ее о помощи.
Вздохнув, Герти закрыла глаза, откинулась на спинку шаткого стула и вытянула ноги в огромных ковбойских ботинках из телячьей кожи.
Да, много глупостей она совершила в своей жизни, но эта — самая большая. Что получается? Она сама заарканила мужчину и теперь держит при себе против его воли. Да ведь после такого он ее возненавидит!
— Ну и дура же ты, Герти Дункан, — сказала она вслух и фыркнула, совсем уже не по-дамски.
— Герти!
Вздрогнув, Герти выпрямилась. Приподнявшись на локтях, доктор Телфорд смотрел на нее мутными глазами.
— Где мы? — спросил он слабым хриплым голосом.
— В моей хижине, — ответила Герти и обвела рукой тесную комнатенку. — Сюда я сбегаю, когда мне надоедают ковбои с ранчо Джеггд Р. Никто кроме меня о хижине не знает. Теперь знаешь еще и ты, — Герти вскочила и бестолково засуетилась. — Как ты себя чувствуешь, Рик?
Он застонал, откинулся на подушку и закрыл глаза.
— Не удивительно! — Герти подошла к кровати и села на краешек. — Ты ведь чуть не умер;
— Почему ты не дала мне умереть? — воскликнул Телфорд.
— Послушай, док. Я всем сердцем сочувствую тебе. Ты пережил смерть Джеймса и Нэнси, а еще раньше — смерть жены, но ведь наливаться виски — это не выход.
— Дай чего-нибудь выпить, — проворчал Телфорд.
— Конечно.
Герти подошла к столу и зачерпнула из ведра кружку свежей воды из горного ручья. Дрожащими руками Телфорд принял кружку, сделал глоток и, поперхнувшись, выплюнул воду себе на грудь.
— О Господи, женщина! Что ты мне подсунула? Ты хочешь меня отравить?
Он смотрел на нее с укоризной.
— Я дала тебе попить, как ты просил.
— Я просил выпить, а не попить!
— К счастью, здесь нет виски.
Телфорд сел на кровати, свесил ноги и оглядел себя. Ничего, кроме кальсон, на нем не было. Он обиженно заморгал глазами и обвел взглядом хижину.
— Где моя одежда?
— Сейчас не вспомню, куда я ее позавчера сунула.
Телфорд встал на ноги. Его пошатывало.
— Послушай, Герти Дункан! Ты не имеешь права меня задерживать. Где мои брюки?
От Рика несло перегаром и потом. В этот момент в нем было мало привлекательного, но тем не менее Герти любила его и в таком непотребном виде.
— Извини, док, — сказала она, — о брюках пока забудь.
— Ты меня без ножа режешь! В таком случае я ухожу в том, что есть! — Рик решительно направился к двери.
— До Дэд Хорс пять-шесть дней пути. Пока ты туда доберешься, стопчешь ноги по самые щиколотки. А еще здесь водятся медведи. Позавчера я набрела на следы гризли.
Телфорд бросил на нее хмурый взгляд.
— Где моя лошадь?
Герти пожала плечами, и ее лицо расплылось в лукавой улыбке. Чертыхнувшись, Телфорд распахнул дверь и вывалился наружу, Герти не стала его задерживать. Она прикинула, что далеко ему все равно не уйти. Больше недели, с того самого дня, когда Рик узнал о смерти сына, во рту у него не было ни крошки. Через пару сотен ярдов он выдохнется. Герти решила дать Рику немного прогуляться и выпустить пар, а потом она пойдет и его разыщет. А лошадей ему не найти ни за что на свете!