Время умирать
Шрифт:
«Немного же шансов заставить тебя послужить извозчиком», — предположил Шон, а затем вслух произнес:
— Ладно, господа, двинулись. — Он указал на выход, и они покорно, под дулом автомата, направились к выходу из укрытия. Когда мимо него проходил пилот, Шон остановил его и вытащил из кобуры, висящей у того на бедре, пистолет «ТТ».
— Тебе это больше не понадобится, Ваня, — сказал он и заткнул пистолет себе за пояс.
Рядом с укрытием «хайнда» помещалась хорошо укрепленная мастерская. Она была выкопана в склоне холма и
ФРЕЛИМО явно проиграло сражение, хотя кое-где все еще слышались выстрелы, взрывы и хлопки гранат. Сквозь завесу дыма, гари и пыли он видел, как шанганы из РЕНАМО окружают пленников и обыскивают их в поисках добычи. Он узнал несколько человек из своих расчетов. Так как «хайнды» были уничтожены, они, должно быть, решили, что могут бросить «стингеры», и бросились на холм в поисках легкой добычи.
Он видел, как один из них колет штыком сдавшегося в плен бойца ФРЕЛИМО и смеется, видя, как тот корчится в грязи, отбрыкиваясь и извиваясь в попытке избежать очередного удара штыком. Другие появлялись из землянок, нагруженные найденным оружием и разными вещами.
Шон привык к специфической этике африканских партизан, но все-таки это мародерство вывело его из себя. Он рявкнул на них, и они, признавая его власть и авторитет, даже в самый пьянящий момент победы с готовностью послушались его. Даже тот, что колол своего пленника штыком, задержался только затем, чтобы пустить несчастному пулю в затылок, а затем поспешил к Шону.
— Охраняйте этих белых пленников, — приказал он. — Если им будет нанесен какой-либо вред, генерал Чайна зажарит ваши яйца на медленном огне и заставит их съесть, — предупредил Шон.
И, не оглядываясь, Шон прошел по территории базы, отдавая приказания, призывая воющих и визжащих в триумфе победы шанганов к порядку. Впереди он увидел сержанта Альфонсо.
— Мы не сможем унести всю эту добычу, прикажи своим людям оставить лишнее, а затем я хочу, чтобы мастерские были залиты топливом и заминированы, — сказал он Альфонсо. Затем он взглянул на часы. — Скорее всего, ФРЕЛИМО контратакует базу где-то через час. К этому времени мы должны уйти.
— Нет! — Альфонсо отрицательно покачал головой. — Генерал Чайна отправил три роты, чтобы сдерживать контратаки ФРЕЛИМО. Он приказывает тебе удерживать базу до его прибытия.
Шон изумленно уставился на Альфонсо.
— Что ты несешь, черт тебя побери? Да ведь Чайна от нас в двух днях пути!
Альфонсо оскалился и покачал головой.
— Генерал Чайна будет здесь через час. Он следовал за нами с пятью подразделениями своих отборных войск. Он никогда не отставал от нас больше чем на час пути — по крайней мере, с тех пор как мы отошли от реки.
— Откуда ты это знаешь? — спросил Шон. Альфонсо опять осклабился и похлопал по висевшей на спине у стоящего рядом с ним солдата рации.
— Я разговаривал с генералом десять минут назад — как только мы сбили последний русский хеншо.
— Что ж ты не сказал мне об этом раньше, дрянь ты этакая? — проворчал Шон.
— Генерал приказал мне не делать этого. Но зато он велел передать тебе, что очень доволен уничтожением хеншо, и еще сказал, что ты ему теперь как сын. Когда он придет сюда, то наградит тебя.
— Хорошо. — Шон отдал новый приказ: — Коли нам надо удерживать базу, пусть твои люди займут круговую оборону — воспользуйтесь 12,7-миллиметровыми пулеметами.
Шон замолк на полуслове, заметив, что к ним вверх по холму бежит шанганский солдат.
— Нкози!
Солдат тяжело дышал, и стоило Шону увидеть выражение его лица, он сразу понял, что тот принес плохие известия.
— Женщина? — спросил он, хватая посыльного за руку. — Белая женщина ранена?
Шанган покачал головой.
— С ней все в порядке. Это она послала меня. Это матабел, капитан Джоб. Это он ранен.
— Тяжело?
Шон уже пустился бежать и последний вопрос кинул через плечо.
— Он умирает, — крикнул шанган ему вслед, — матабел умирает.
Шон знал, где его искать, ведь он сам выбрал для Джоба позицию в рощице колючей акации. Когда Шон мчался вниз по холму, первые лучи солнца уже окрасили верхушки деревьев в золотистый цвет. С помощью двух шанганов Клодия уложила Джоба на ровную, мягкую землю под одним из деревьев. Она подложила ему под голову вещмешок и перевязала рану бинтом из индивидуального пакета.
Клодия подняла голову и воскликнула:
— Шон! Слава Богу!
Тут она заметила выражение лица Шона и вспомнила, что ее рубашка перепачкана засохшей кровью.
— Это не моя, — успокоила она его. — Со мной все в порядке.
Шон переключил все свое внимание на Джоба. Цвет лица у того был болезненный, серо-голубого оттенка, плоть, казалось, растаяла, как горячий деготь.
Шон дотронулся до его щеки: кожа была холодной, как у покойника. В отчаянии он нащупал пульс на здоровой руке Джоба, и, хотя пульс был слабым и частым, почувствовал громадное облегчение.
— Он потерял много крови, — прошептала Клодия, — но я сумела остановить кровотечение.
— Он в шоке, — пробормотал Шон, — Дай-ка я посмотрю.
— Не надо снимать повязку, — быстро предупредила Клодия, — Там что-то жуткое. Ему в плечо попал снаряд. Там самое настоящее месиво из осколков костей и мяса. Его рука держится только на клочках мышц и сухожилиях.
— Возьми с собой Матату, — резко оборвал ее Шон. — Бегите в лагерь. Узнайте, где у них там был пункт первой помощи. У русских должен быть соответствующий запас медикаментов. Найдите их. Мне нужны плазма и капельница. Бинты и перевязочный материал тоже срочно нужны. А если вы сумеете найти антисептики и болеутоляющие…