Время жить. Книга вторая: Непорабощенные
Шрифт:
— Вот это да! — наконец обрел дар речи Боорк. — Что ты имел в виду?
— Вон тот толстый – это старший среди местных эсбистов, — объяснил Куоти. — Из отдела Специальных Исследований.
— Вот как? — со странной интонацией произнес Боорк. — Тогда все еще страннее. Рядом с ним – наш суперкарго. Пройдоха, каких мало, и, по-моему, связан с Синдикатом. Интересно, какие у него могут быть дела с сотрудником Службы Безопасности?
— Это точно, — пробормотал Куоти. — Но давай не будем показываться им на глаза, а просто пойдем отсюда, пока они нас не заметили…
Между тем, странная
— …Здесь пока еще все слишком неопределенно, — жаловался толстый эсбист. — Проклятый зампотех Реэрн лезет во все дыры. Я пока могу предложить вам только партию филлинских сувениров.
— Вообще-то, сейчас меня интересует более ценный товар, — вкрадчиво заметил суперкарго. — Говорят, вы распоряжаетесь кучей подопытных филитов?
— Допустим, — фыркнул эсбист. — Ну и что?
— У меня есть заказ на большую партию. Не меньше семи-восьми дюжин.
— Вы с ума сошли! — взвизгнул эсбист. — Это же строжайше запрещено!
— Будто то, чем занимаемся мы с вами, не запрещено.
— Но это же совсем другое дело! — все не мог успокоиться эсбист. — Они записаны на мне! Я не могу так просто передать их, кому попало!
— Восемь дюжин, — медленно сказал суперкарго. — По две сотни за штуку.
На лице эсбиста страх боролся с вожделением.
— Зачем вам именно филиты? — наконец с подозрением спросил он. — За те же деньги вы можете нанять вдвое больше кронтов.
— Моим заказчикам не подходят кронты, — со значением произнес суперкарго.
— Ах, так?! Я, признаться, не понимаю…
— Не понимаете, и не надо, — хладнокровно сказал суперкарго. — Так вы сможете обеспечить партию?
Эсбист задумчиво пожевал губами.
— М-м-м… Вероятно, я мог бы списать пару дюжин на проведение опытов… Но что делать потом? Как вы сможете незаметно погрузить их на корабль, а потом выгрузить на Тэкэрэо?
— Это уж мои проблемы, — усмехнулся суперкарго.
— Не-ет! Это и мои проблемы! Мое имя не должно фигурировать ни при каких обстоятельствах! Нет, я не участвую в этом деле. Это слишком опасно.
— А вы не думали, что, отказываясь, вы рискуете не меньше?
— Что?! Вы пытаетесь меня шантажировать?!
— Что вы, господин суперофицер третьего ранга! Просто хочу напомнить, что наши отношения несут в себе не только взаимную выгоду, но и взаимную ответственность. И не беспокойтесь так о доставке груза, право слово! На Филлине все системы контроля находятся еще в самом зачаточном состоянии, и обойти их не представляет ни малейшего труда. А на Тэкэрэо у меня все схвачено. Конечно, существуют печальные случайности в виде ваших коллег по Службе, но ведь такой риск есть всегда, верно?
— Ладно, тьма с вами, — проворчал эсбист. — Я найду для вас семь или восемь дюжин. Но не по двести, а по двести шестьдесят.
— О, это другой разговор! — обрадовался суперкарго. — Двести тридцать, и мы в расчете!
— Ладно. Завтра вечером я вызову труповозку и сообщу вам по браслету. С ее водителем договаривайтесь сами. И помните, после того, как филиты окажутся за воротами, они официально мертвы! Так что, в случае чего, выкручивайтесь самостоятельно.
— Вы
Глава 70. Прыжок в неизвестность
Очередной бесконечный день подходил к концу. Времени у них опять было в избытке, и они бесцельно растрачивали его, разменивая часы на уходящие в пустоту минуты, занятые (если здесь применимо это слово) ленивыми разговорами и пустяками.
Четырнадцать белых коконов до сих пор оставались на своих местах, безмолвные и пугающие. Правда, Рустен как-то полусерьезно утверждал, что порой слышит внутри них какое-то гудение и постукивание, но его слова больше никто не мог подтвердить. По ночам они тускло блестели в мертвенно-лиловом свете, и если кто-то просыпался и открывал глаза, то обычно уже не мог заснуть до самого утра.
Как ни странно, больше всех страдал бессонницей железный Эстин Млиско, и сейчас он дремал, зарывшись лицом в валик-подушку. Рядом тихо беседовали о чем-то Даксель и выздоравливающий Тухин, в углу Хеннауэрте Ленневере тренировала разговорный чинетский с Дилем Адарисом, Рустен и Тихи, как обычно, были поглощены друг другом, а фидбаллориец Карвен – Санни.
Все как-то были заняты, и Драйден Эргемар делал то, чем обычно занимался в такие минуты и часы: сидел на койке, полузакрыв глаза и скрестив ноги, и мысленно повторял очередной летный маршрут. Сегодня он выбрал полет до лагеря Хольна и никак не мог сосредоточиться. Пустыня была однообразной и сливалась в однотонную песочно-бурую пустошь внизу, а приметная скала-ориентир, похожая на четырехугольную храмовую башню, все никак не хотела становиться на место.
Наверное, поэтому Эргемар первым заметил, что что-то изменилось.
— Смотрите, — сказал он громко, показывая рукой в нужном направлении. — Нас, кажется, хотят выпустить отсюда!
Двое пришельцев, торопясь, возились с пластиковым пологом в дальней стороне их аквариума, там, где он вплотную прилегал к голой стене с одинокой дверью, ведущей в санпропускник. Наконец, им удалось соорудить что-то вроде переходной гармошки, и один из пришельцев, с трудом ворочая через толстый пластик, нажал на ручку двери. Чуть скрипнув, она отошла в сторону, и внутрь проникла легкая струйка чего-то банно-медицинского. После стерильной атмосферы аквариума этот запах показался необычным и резким до одури.
Примерно с минуту все смотрели на приоткрывшуюся перед ними дверь… к свободе? Нет, только в другую камеру их тюрьмы. Никто не решался идти первым. Раньше они мечтали вырваться из опостылевшей прозрачной клетки, но теперь она казалась каким-никаким, но убежищем, защитой перед неизвестностью впереди.
— Идите все в дверь, — недовольно сказал один из пришельцев в переводчик. — Быстрее!
Ему повиновались. Дилер Даксель медленно встал с койки и, не оглядываясь, медленно пошел вперед. Остальные потянулись за ним. Санни помогала идти еще не совсем оправившемуся после болезни Тухину.