Врежь побольнее
Шрифт:
– С рисом, – и после паузы Хельга добавила, – я вас спросила, он живет с вами?
Терри насыпала рис в чашку:
– Это вам так интересно, миссис Рольф? Хельга сдерживала нарастающий гнев:
– Как ни странно, Терри, мне это интересно. Так он живет с вами?
Терри налила воды в кастрюлю и поставила на огонь:
– Да, он живет со мной и спит со мной.
Шокированная прямотой девушки, Хельга на минуту лишилась дара речи. Она вдруг поняла, что, расспрашивая Терри, она только провоцирует ту на дерзости.
– Меня
Терри добавила в воду соли и начала промывать рис.
– Его мать не говорила ничего о сломанной руке, – сказала Хельга, нарушая тишину.
Терри высыпала рис в кипящую воду.
– Вы не против того, чтобы поесть пораньше, миссис Рольф? – сказала она, не глядя на нее. – У меня свидание.
– Вы слышали, что я сказала? – закричала Хельга. – Я не верю, что он сломал руку!
Терри принялась выкладывать омаров на рашпер:
– Вы любите лимонный сок, миссис Рольф. Если вам не нравится лимонный сок, есть другой.
– Терри! Сломал он руку или нет?
– Если хотите обедать, миссис Рольф, то не мешали бы мне готовить. Все эти разговоры меня отвлекают.
Хельга с усилием овладела собой. Ей еще ни разу не удавалось сталкиваться ни с чем похожим – холодная, спокойная наглость этой девушки бесила ее.
– А я задала вам вопрос и жду ответа, – сказала она пронзительным голосом.
– Все будет готово через десять минут, миссис Рольф. Извините, я накрою на стол.
Обойдя Хельгу, Терри вышла в гостиную.
Хельга сжимала и разжимала кулаки. Ей хотелось вбежать в гостиную вслед и схватить эту наглую сучку за грудки, надавать ей пощечин.
«Возьми себя в руки, – сказала она себе. – Ты ведешь себя, как последняя идиотка».
Она вышла в гостиную и, не глядя на Терри, включила телевизор. На экране появилось лицо певицы. Казалось, она пытается проглотить микрофон, как будто это было что-то аппетитное.
Рот у нее был размером с пожарное ведро. Усиленный динамиком голос ворвался в гостиную с силой взрыва. Хельга вздрогнула и убавила звук.
Терри шла на кухню.
Наступила долгая пауза, в течение которой певица на экране с переменным успехом сражалась с микрофоном и издавала звуки, напоминавшие о мартовских котах.
Терри вернулась с блюдом и тарелкой:
– Все готово, миссис Рольф. У вас нет никакого вина? Хельга подошла к аккуратно накрытому столу и села.
– Завтра куплю, – буркнула владелица виллы. – Хм, выглядит очень аппетитно. – Она окинула взглядом прекрасно приготовленных омаров и блюдо с рисом. – Похоже, что вы прирожденная повариха, Терри.
– Ладно, если это все, миссис Рольф, то я побежала, – сказала Терри. – Уберу завтра.
Хельга уже относительно успокоилась и принялась за омара:
– Нет, не все, Терри, садитесь.
– Извините, миссис Рольф, я же сказала, у меня свидание.
– Сядьте! – она откусила кусочек ароматного белого мяса. – Превосходно! Терри, вы меня слышите? Сядьте!
– Извините, миссис Рольф, но я уже опаздываю. Она подошла к двери.
– Сядьте! – крикнула Хельга, – если не хотите увидеть своего дружка в тюрьме!
Терри помедлила, пожала плечами и с равнодушным видом вернулась.
«Очко в мою пользу, – сказала себе Хельга. – Значит, этот паршивец все же ей не безразличен».
Она съела еще один кусочек омара и выжала на рис лимон, жалея, что нет здесь стакана шабли.
– Дик говорил вам, что у него неприятности? – спросила она, выбирая омарью клешню, стараясь говорить спокойным тоном.
– Говорите, что хотели сказать, миссис Рольф, только покороче, – безразлично сказала Терри. – У меня свидание.
– Очень вкусные омары, – похвалила Хельга. – Когда у вас встреча с Диком?
– Какая вам разница?
«Теперь очко в ее пользу, – подумала Хельга. – Будь осторожней, мамочка.» – Да, у Дика неприятности, – продолжала она, – Вас не удивляет, как он ухитрился купить мотоцикл, стоивший более четырех тысяч долларов?
Девушка откинулась в кресле, скрестив длинные ноги:
– Это его дело. Только те, кому нечем заняться, суют нос не в свое дело.
«Еще одно очко в ее пользу, – подумала Хельга, – но у меня на руках козырная карта.» – Он не рассказал вам, что украл у меня кольцо, продал и на вырученные деньги купил мотоцикл?
Она очистила очередного омара и выжала на него порцию сока.
Терри промолчала и только взглянула на часы.
– Вы меня слышите?
– Да. Какое мне до этого дело?
– Никакого.
– Вы хотите что-нибудь сказать, миссис Рольф?
– Да. Передайте Дику, что, если он не появится здесь в девять часов вечера, я обвиню его в краже кольца. Терри кивнула и встала:
– В девять? Ха, зачем он вам в такое время, миссис Рольф? Хельга доела омара.
– Для того, чтобы прибрать здесь, Терри. Идите и передайте ему. – Она уставилась на девушку холодным взглядом. – Если, конечно, не хотите, чтобы он провел ночь в тюрьме.
– Миссис Рольф, я дам вам совет, – Терри пошарила в кармане брюк, достала две смятые пятидесятидолларовые бумажки и бросила их на пол. – Вот деньги, которые Дик вам должен.
Ни его, ни меня вы больше не увидите. А теперь непосредственно совет: когда у такой старухи, как вы, припекает в одном месте из-за мальчишки, который годится ей в сыновья, помогает холодная вода. Идите и посидите в ванной, миссис Рольф. – И, отвернувшись, она вышла из комнаты.
Прислушиваясь к реву мотоцикла, затихающему вдали, Хельга так и осталась сидеть. Она опустила глаза на пустые скорлупки из-под омаров и чувствовала себя такой же пустой, как и они.