Все, что блестит
Шрифт:
— Мы скоро уже увидим Мэтта? — спросил Кип, когда они приземлились.
— Если наш чартерный самолет готов, то доберемся туда за полтора часа.
Идя через летное поле, они заметили человека, держащего плакат с именем Алекс.
— Я — Алекс Кордей, — сказала она, подойдя к нему.
— Здравствуйте, мисс Кордей. — Он приподнял шляпу и кивнул Кипу и Касси. — Следуйте, пожалуйста, за мной.
Их отвели к маленькому частному самолету. Кип получил приглашение сесть впереди, вместе с пилотами, и второй пилот объяснял ему назначение различных
Поднявшись в воздух, они пролетели над дюжиной крохотных островков, сверкающих в океане, словно ожерелье из драгоценных бусин.
— Вон тот. — Пилот указал на маленький клочок зелени внизу. — Это Тала, на котором вы будете жить.
Вулканические скалы были покрыты самой зеленой растительностью, которую они когда-либо видели прежде.
— Это джунгли, — объяснил пилот. — Посмотрите.
Он показал на радугу, дугой поднимающуюся из дождливого тумана к блистающему солнцу.
Самолет снижался, и уже можно было различить белые пляжи и роскошные мангровые болота, окружающие побережье. Приземлились, спустили трап, и они сошли в мир буйных цветов и яркого солнца.
— Привет, Кип. Добро пожаловать на Талу, — крикнул Мэтт.
— Мэтт! — Мальчик бросился к нему и повис на шее, явно в восторге от того, что они снова вместе. — Посмотри, Алекс купила мне фотоаппарат. Я надеялся, что ты научишь меня им пользоваться.
— Ты обратился по адресу, — ответил Мэтт, в свою очередь, обнимая его. — Ничего так не люблю, как учить кого-нибудь фотографии. Она все еще моя первая любовь.
— Мэтт, это моя наставница, Касси Миллер.
Мэтт пожал ей руку:
— Привет, Касси. Надеюсь, вам понравится на Тале.
— Судя по тому, что я пока видела, это будет настоящее приключение.
— Смотри, Касси. — Кип указал на ярко окрашенную птичку, пролетавшую мимо.
— Это похоже на дикого попугая, — недоверчиво произнесла она.
— Здесь их целые стаи, — объяснил Мэтт. — Они живут в джунглях под защитой гигантских древовидных папоротников.
— А мы сможем исследовать джунгли?
— Я уже договорился с проводником.
— Прекрасно. Это будет лучше любого учебника. Пойдем, Кип. Давай получше рассмотрим эту птицу. — Касси взяла Кипа за руку, и они вдвоем убежали.
Мэтт повернулся к Алекс. От одного ее вида у него стало легче на душе.
— Хорошо, что ты наконец добралась сюда. — Он раскрыл объятия и крепко прижал ее к себе. В этот момент Мэтт почувствовал такой прилив любви и желания, что был потрясен. — Мы так давно не были вместе. Мне уже начало казаться, что ты мне приснилась.
— О, я настоящая, — выдохнула она. — И сегодня же ночью, когда Кип угомонится и уснет, я тебе докажу, насколько настоящая.
— Ну, мисс Кордей! Слышал бы вас сейчас адвокат вашего дяди. — Он взял ее за руку и повел к джипу, стоящему рядом с посадочной полосой. Затем прижал к себе и быстро
— Не могу дождаться, когда ты выполнишь свое обещание, — прошептал он.
Алекс только рассмеялась, что показывало, насколько она стала раскованной. Но все же он заметил легкий румянец на ее щеках. И еще больше любил ее за это.
— Площадь острова всего чуть больше пяти квадратных миль. Мы будем жить здесь, — сказал Мэтт, подруливая к великолепному плантаторскому дому, от которого открывался потрясающий вид. — Актеры и съемочная группа будут жить вот там. — Он указал на дюжину домиков, построенных в местном стиле, которые кольцом окружали пруд и водопад. — Все они оборудованы современными кухнями и ванными и еще щедро наполненными барами.
Как только Мэтт выключил мотор, Кип и Касси выпрыгнули из машины и бросились в дом. Мэтт и Алекс взялись за руки и последовали за ними более степенным шагом через живописный сад.
— Сколько на острове местных жителей? — спросила Алекс, пока они поднимались по ступенькам.
— Около сотни.
— Не считают ли они нас вторгнувшимися в их рай?
— Вовсе нет. Они рады возможности получить работу. И уже занимаются готовкой, пекут хлеб, готовят домики для гостей, а некоторые мужчины работают с моим ассистентом и сооружают платформу на вершине вулкана для наших камер и съемочной группы.
— На вершине вулкана? — Сердце Алекс подпрыгнуло.
— Не волнуйся. Я не заставлю тебя проводить целые дни на высоком горном пике. Сниму столько, сколько смогу без тебя. А когда мне потребуется твое присутствие там, постараюсь очистить съемочную площадку, чтобы у тебя было время преодолеть страх. Хорошо?
Она кивнула, все еще сомневаясь, но не желая затевать спор.
— Ты только посмотри, Алекс! — закричал Кип откуда-то сверху.
Алекс и Мэтт поднялись по лестнице и нашли его в светлой, просторной комнате, уставленной мольбертами, полками с красками, учебниками и школьными принадлежностями, включая компьютер.
— Я думал, тебе понадобится классная комната, — сказал Мэтт.
— Ух ты! Это самая лучшая классная комната, которую я видел в жизни. — Кип любовно провел рукой по мольберту, ему явно не терпелось начать.
— Твоя спальня рядом, — показал Мэтт.
Спальня оказалась большой и веселой, под потолком медленно вращался вентилятор. За закрытой шторами дверью находился балкон, с которого открывались необъятные просторы океана и пляжей.
— Касси, я поместил тебя по другую сторону от классной комнаты, чтобы тебе легко было брать учебники. А тебя, Алекс, — продолжал Мэтт, провожая их по коридору, — я поселил в комнату рядом с комнатой Кипа.
Алекс заглянула в нее и вздохнула, увидев, как красива эта комната. Огромная кровать под пологом была завешена сеткой, а пастельные коврики на полу и прозрачные акварели на стенах придавали комнате истинно женское обаяние.