Чтение онлайн

на главную

Жанры

Все, что мне нужно
Шрифт:

– Я заметил тебя у окна, когда подъезжал к дому. Ты знала?

– Я не была уверена, - покачала головой Софи.

– Я вообще не думал, что мы встретимся. Я оказался здесь значительно раньше, чем предполагалось.

– Все получилось иначе, - мягко произнесла она, закрывая глаза.

– Ты поверишь, если я скажу, что вовсе не рассчитывал на подобный исход, когда предлагал тебе свой план в Тремонт-Парке?

– Я тебе верю, - невесело усмехнулась Софи.

Истлин крепче обнял Софи, бережно обхватив руками и прижимая к себе как ребенка. Она доверчиво приникла к нему и потерлась затылком

о его плечо.

– Я прошу тебя выйти за меня замуж, Софи.

Его предложение не прозвучало неожиданно для Софи, она не отшатнулась, не вырвалась из объятий. Она просто покачала головой.

– Нет.
– Леди Колли взглянула в глаза маркизу, на ее лице читалась непоколебимая решимость.

– Софи!

– Нет.

– Но между нами кое-что произошло.

– Все зависит только от нас.

– Ты рассуждаешь безрассудно. Неужели ты не понимаешь, что просто должна выйти за меня?

Софи мягко высвободилась из объятий Истлина.

– Должна? Не эту ли цель ты преследовал, когда пришел ко мне в комнату сегодня ночью?

– Я ведь сказал тебе, что не строил никаких планов, я…

– В Тремонт-Парке - нет. Он появился у тебя здесь. Возможно, когда ты увидел меня у окна. Или когда я открыла тебе дверь.
– Софи горько рассмеялась.
– Я не стану притворяться, я сама хотела лечь с тобой в постель. Я доверяла тебе и была уверена, что ты не захочешь воспользоваться случаем, чтобы вынудить меня выйти за тебя замуж.

– А еще я сказал, что не сделаю ничего, чтобы скомпрометировать тебя.
– По лицу Истлина пробежала судорога.

– Ты и не скомпрометировал. Если бы нас кто-нибудь здесь застал, тогда другое дело. Здесь ты мистер Корбетт, не так ли? И никто не знает твоего настоящего имени. А Сэмпсон представил меня как мисс Барбару Хайд-Джонс. Будучи здесь, ты не прибегал к услугам Сэмпсона, ты даже не объявлял ему о своем прибытии, а сразу отправился прямо сюда. Таким образом, милорд, простой логический расчет показывает, что мы не скомпрометированы.

– Неужели перспектива стать моей женой кажется тебе такой уж отвратительной?
– Истлин немного помолчал, чувствуя, как в виске начинает шевелиться боль.

– Мне неприятна мысль о замужестве вообще.

– И тем не менее ты приняла предложений мистера Хита.

– Мистер Хит не представлял для меня никакого соблазна, - немного растерялась Софи.

– Я не знаю, как мне следует тебя понимать.

– Как хочешь, так и понимай.
– Софи надеялась, что Ист поймет ее.

Однако она вкладывала в свой ответ совершенно другой смысл. Его деньги представляли соблазн для семейства Софи, причем немалый. Они бы позаботились о том, чтобы маркиз пораньше ушел из жизни, лишь обзаведясь наследником. Софи осталась бы очень богатой вдовой. Состояние мистера Хита не представлялось таким большим, чтобы вызвать у Тремонта подобную алчность, по крайней мере Софи хотелось так думать. В любом случае Хит предпочел назвать своей супругой мисс Сейерс, что оказалось к лучшему.

Истлин внимательно вглядывался в лицо Софи. Ему было ясно, что она все еще не доверяет ему.

– В твоих словах есть доля правды, но не вся правда. И полуправда обращается в ложь. У нас выходит какой-то странный разговор, и мы перестаем понимать друг

друга.

– Я не выйду за тебя. Надеюсь, это ясно.

– Вполне.

– В таком случае мы обо всем договорились.

Истлин предпочел пока не высказывать никаких возражений. Ему казалось естественным желанием любой женщины, репутация которой оказалась под угрозой, как можно скорее отправиться к алтарю. Даже если известие о том, что она скомпрометирована, пока еще не стало всеобщим достоянием.

– А тебе не приходило в голову, что у тебя может быть ребенок от меня?
– Оставался еще один аргумент, и Истлин решил им воспользоваться.

– Если такое случится, я не стану от тебя ничего скрывать, - кивнула Софи.

– Ну что ж, спасибо и на этом.

Софи оставила без внимания его язвительный сухой тон и сардоническую усмешку.

– Существует немало мест, где меня никто не знает и где я могу спокойно жить вместе с моим ребенком. Вряд ли ты счел бы слишком обременительным для себя снять для нас небольшой дом, например в Кловелли - небольшой девонширской деревушке.

Истлин долго смотрел на Софи, прежде чем заговорить:

– Запомни, Софи, как бы ты меня ни вынуждала, я так и не поднял на тебя руку и не унизил, заставив стоять коленопреклоненной на грубых камнях.

Его слова Софи расценила как пощечину и пошатнулась как от удара, столько гнева слышалось в голосе Истлина. Леди Колли не двинулась с места, пока маркиз одевался. Она не сделала попытки остановить его, заговорить с ним или загородить ему дорогу. Ист больше не произнес ни слова, даже когда уходил, и лишь по звукам, раздававшимся с первого этажа, Софи поняла, что Истлин намерен покинуть гостиницу. Ей страстно хотелось подойти к окну и распахнуть его, но она устояла и лишь по слабому звуку захлопнувшейся внизу двери смогла догадаться о том, что Истлин уехал.

Она снова осталась одна. Свернувшись в клубок под одеялом, Софи поймала себя на мысли, что лежит на той половине кровати, которую Истлин выбрал для себя. Здесь все пропиталось его запахом. Одеяло, простыня, подушка. Казалось, постель еще хранит тепло его тела. Глубоко вдохнув знакомый запах, Софи уткнулась в подушку и наконец позволила себе заплакать. Вскоре она заснула.

***

Смех, раздававшийся в одной из богатых лож «Друри-Лейн» заставил ведущую актрису театра прервать свою реплику. В установившейся тишине отчетливо слышался шепот суфлера и громкий смех из той же ложи. Все внимание зала мгновенно перекинулось со сцены туда, где смеялся маркиз Истлин.

Его заставила так громко расхохотаться сальная шутка виконта Саутертона. Истлин не мог поставить в вину своим друзьям желание его развеселить. Маркиз рассчитывал, что они не заметили, каким натянутым был его смех. Теперь, подумал Истлин, он запросто смог бы сыграть шута, ему оставалось только выяснить у директора театра, не найдется ли для него подходящей роли. И тут он почувствовал неестественную тишину зала и услышал голос исполнительницы.

– Я отлично знаю свою роль, - добродушно заметила актриса мисс Индия Парр.
– Чего я не знаю, так это будет ли у меня наконец возможность ее сыграть.

Поделиться:
Популярные книги

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Огни Эйнара. Долгожданная

Макушева Магда
1. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Эйнара. Долгожданная

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1