Все демоны Ада
Шрифт:
Процедура для меня была вполне естественна и знакома. Я подошла к стене, за которой располагался кабинет истории, и провела клинком вдоль нее, внимательно глядя на свет — никаких изменений. Отлично.
То же самое проделала с кабинетом, где сидела моя подруга, и недолго пошастала по коридору с оружием в руках. Ох, если бы кто-нибудь меня увидел, расхаживающей с ним, мне бы точно не поздоровилось…
— А у тебя сегодня, оказывается, прекрасный день, Айви Фрост, — присвистнула я и убрала клинок обратно в сапог, закончив короткий осмотр левого крыла школы. И да, разговоры с
В классе было не так много народу, и я с легкостью нашла свободное место подальше от доски и вечно-ворчащего мистера Бэггинса, который любил пожевать на уроках что-нибудь с чесноком. Ох, в его перекусы во время занятий я лишь хотела одного — выпрыгнуть в окно второго этажа и угодить прямо в тот идиотский куст с желтыми цветами.
Да-а, желания у меня случаются и такие.
Разложив принадлежности на парте, я окинула взглядом всех ребят. Кроме придурков, которые открыто обсуждали сиськи какой-то Бриттани и демонстрировали их размер, запихивая под рубахи смятые клочки бумаги, я не заметила ничего странного. Значит, сегодня без демонов?
Я довольно улыбнулась, потягиваясь.
Шикарно.
Пока мистер Бэггинсон листал слайды презентации с Наполеоном, жуя очередной раз что-то, я весело рисовала в тетрадке, как запихиваю это что-то в его отвисшую задницу. Не могу сказать, что я добрая, но терпеть это уже невозможно просто: запах на весь класс! И воняет так, словно он ест пропавшие яйца с горьким соусом…
Бррр!
Когда мне стало скучно пытать нарисованного на полях учителя, я откинулась на стул и запрокинула голову. Началась наискучнейшая лекция, которая всегда действовала на меня, как колыбельная. И сейчас она давала тот же эффект.
Я закрыла глаза, набросив на раненую щеку пряди волос — надеюсь, ее никто, кроме Майи, не увидел. Переместив руку чуть ниже лица, я нащупала на шеи холодную цепочку, а следом — таинственный камушек, который переливался то голубым, то фиолетовым. Откуда у меня взялось это украшение — я не знала. Помню, оно еще с малых лет красовалось на мне, и Дэрек почему-то запрещал его когда-либо снимать… Говорил, что тот защищает меня от чего-то — а чего? — так и не смогла у него узнать.
Я немногое помнила из тех моментов, когда Дэрек разговаривал со мной об этой цацке… Самый четкий, который никогда не забуду, навсегда отложился в моей голове.
Это было несколько лет назад…
Вот мы с Артуром пакостим на кухне: съедаем все печенья, что испекла Нэнси, затем нечаянно переворачиваем кухню вверх дном, и за этим делом нас замечает Дэрек — на нем тот черный плащ, который он любит носить и который делает его довольно устрашающей персоной на фоне любого мрачного Охотника.
Артур хватаем меня за руку, и мы пытаемся скрыться в моей комнате, но тут Дэрек останавливает нас, схватив за шкирки. Наши ноги болтаются в воздухе, но даже из-за этого нам смешно, несмотря на то, что сейчас мы получим люлей.
Он почти забрасывает нас в свой кабинет на те два стула, и садится напротив, сцепляя руки в замок. Артур косится на меня и улыбается губами, на
Мы подпрыгиваем на местах, и Дэрек приподнимается с кресла, чтобы наклониться к нам. Его густые брови собираются на переносице: он начинает ругать нас за то, что мы оставили весь клан без еды и разворотили всю кухню. Артур объясняет это тем, что наши организмы, вступившие в подростковую среду, требуют больше еды. Нас это забавляет, а Дэрека — злит так, что он хватается за волосы, называя нас непослушными детьми.
Не обращая внимания на дикое поведение Дэрека из-за каких-то печений, Артур сжимает мою руку и нежно вытирает большим пальцем сахарную пудру с моего носика. Сердце подпрыгивает к горлу от его приятного прикосновения, и я тогда понимаю, что мое отношение к нему выходит на новый уровень.
— Малышка, я бы съел тебя, — шутит он, облизывая палец, которым зачерпнул пудру.
Я краснею и ухмыляюсь, не зная, что и сказать повзрослевшему шеснадцатилетнему Артуру, который не похож уже на того мальчика с милыми розовыми щечками. Тут он развевает неловкое напряжение, продолжая говорить низким голосом, чтобы Дэрек, сходящий с ума, не мог нас слышать.
— Не бойся, он не даст нам никакого наказания. А если и даст, я буду отбывать его сам.
Я хмурюсь, опуская взгляд на наши сцепленные пальцы.
— Но так несправедливо. Я тоже ела, причем больше тебя.
Он смеется — тихо, мелодично, словно кто-то играет на флейте…
— И что? Я твой брат. Старший брат. И я должен всегда заботиться о своей сестренке. — Его последнее слово почему-то ранит меня, и его пальцы очерчивают контур моей скулы, вызывая по телу неистовую дрожь. — Малышка, тем более, это было мое предложение: наведаться на кухню, так что, не возражай. — Он перемещает палец на мою шею и улыбается. — А ты у нас не только маленькая сладкоежка, но и неряшка.
Я смущаюсь, когда опуская взор на грудь и вижу россыпи пудры на черной футболке. Украшение из красивого камня также покрыто белой пленкой, и я принимаюсь избавлять от «грязи» сначала его, подбираясь пальцами к застежке.
— Ты у нас тоже не…
— Нет! — Дэрек летит ко мне на всех скоростях, запинаясь о палас. Он останавливается напротив, положив руку на сердце, а другую — на мою цепочку. Я, как и Артур, в непонимании пялюсь на него, превозмогая от желания узнать, почему он себя так ведет. — Не смей снимать это, Айви. Никогда.
Артур одаривает своего отца удивленным взглядом и первый подает голос.
— Почему ей нельзя снимать этот камень? — процеживает он, поддаваясь вперед. — Ты повесил на нее эту штуку еще давно и так и не объяснил зачем!
Я тоже хочу знать ответ.
Дэрек убирает от меня руку, очистив камушек от пудры, и поправляет черный плащ. Он кажется напуганным и… сердитым?
— Это защищает ее, — мрачновато отрезает он и поднимает на нас взор морских глаз. — Не могу сказать от чего, но если того потребуют обстоятельства, вы узнаете. — Переводит взгляд на меня. — Ты узнаешь, Айви.