Всё наоборот
Шрифт:
Сначала Рейчел решила, что эта встреча — всего лишь неприятная случайность, однако через несколько секунд она поняла, что миссис Томпсон специально поджидала ее в холле.
— Здравствуйте, мисс Томпсон. Как Брюс?
Жена Брюса тихонько дотронулась до руки Рейчел.
— Может быть, посидим где-нибудь? — смущенно предложила она. — Выпьем и поговорим…
— Если вы опять намерены устроить сцену… — начала Рейчел.
Сьюзен отрицательно покачала головой.
— Даю
Надеясь, что миссис Томпсон сдержит свое обещание, Рейчел согласилась пойти в ближайший бар, где они заняли столик в самом углу.
Когда подошел официант, Рейчел заказала молочный коктейль, а миссис Томпсон — джин с тоником.
— Доктор сказал, что Брюс выкарабкается, — сообщила миссис Томпсон, когда официант принес напитки и, поставив стаканы на стол, удалился.
— Это хорошо, — слабо улыбнулась Рейчел.
Сьюзен взглянула на нее усталыми глазами.
— Брюс признался, что прошлой ночью отправился к вам без приглашения. Он очень гордый, мой Брюс, так что ему было нелегко сделать это. Он сказал, что вы ему отказали.
Не зная, что ответить, Рейчел сидела сложив руки на коленях и ждала. Ее коктейль оставался нетронутым.
— Он согласился вернуться домой, когда поправится, — продолжала миссис Томпсон. — Не знаю, сможем ли мы начать все сначала… Уверена только в одном: я люблю Брюса. И если сейчас мне представляется шанс устроить нашу жизнь, я буду бороться за него.
— Между нами все кончено, — как можно мягче произнесла Рейчел. — И уже много месяцев ничего нет.
В глазах Сьюзен засветилась надежда.
— Так, значит, шесть месяцев назад, когда я напала на вас в офисе, вы сказали правду? Вы действительно не знали, что Брюс женат?
— Именно так, — со вздохом призналась Рейчел. — Как только это стало мне известно, я порвала наши отношения.
— Но ведь тогда вы еще любили его?
Рейчел вспомнила ту боль, которую тогда испытывала, все свои терзания и то, как наконец Дуглас излечил ее от них.
— Да.
— Так почему же тогда вы за него не боролись?
— Если бы он был моим мужем, я бы так и поступила, — ответила Рейчел, доставая кошелек. Она была не в силах отпить даже глоток стоящего перед ней напитка. — Я никогда не смогу быть Второй Женщиной, миссис Томпсон. Я буду жить только с тем мужчиной, которого мне не надо будет ни с кем делить, — заключила она, поднимаясь.
— И вы уже нашли такого? — грустно улыбнулась миссис Томпсон.
— Надеюсь, — ответила Рейчел и, участливо коснувшись плеча своей недавней соперницы, вышла из бара.
Дуглас приехал в семь часов вечера в пятницу. Он выглядел немного усталым,
— Привет, Рейчи, — обнимая девушку, произнес он.
Рейчел без колебаний бросилась в его объятия. Она уже была готова отправиться в путешествие: на ней были голубые джинсы, спортивные ботинки и теплый вязаный свитер.
— Привет, дорогой, — отозвалась она, подставляя губы для поцелуя.
Он коснулся их сначала совсем легко, словно стараясь вспомнить их вкус, и лишь потом властно овладел ими.
— Надеюсь, ты будешь достаточно милосердна, чтобы немедля сообщить мне о своем решении, — сказал он, тяжело дыша после продолжительного поцелуя.
— О чем это я должна тебе сообщить? — прикинулась невинной овечкой Рейчел, в свою очередь нежно целуя его небритый подбородок.
Конечно, она отлично поняла, что он хочет услышать о ее планах на предстоящую ночь.
Дуглас засмеялся и легонько шлепнул ее по ягодице.
— Если угадаешь правильно — скажу, — продолжала Рейчел дразнить ее.
Он смотрел на нее долгим изучающим взглядом.
— Хорошо. Будь по-твоему. Ты собираешься сказать, что решила спать в гостиной.
Не разнимая его рук, Рейчел игриво крутанулась вокруг своей оси на каблуках и промолчала.
— Я угадал?
— Нет, — призналась девушка.
— Слава богу!
Рейчел рассмеялась.
— Мы бы могли переночевать и у тебя, — пробормотал Дуглас.
— Ни в коем случае, мистер Мэддок, — запротестовала Рейчел. — Вы пригласили меня в гости, и я уже настроилась на это.
— А как же кот? — забеспокоился Дуглас, заметив Томаса, который, вскочив на свободный стул, жалобно мяукнул.
— Квартирная хозяйка согласилась присмотреть за ним, — сообщила Рейчел, высвобождаясь из объятий Дугласа и передавая ему дорожную сумку. — Держи.
— Люблю слабых женщин, — заметил Дуглас, принимая багаж.
Вскоре они покинули город и выехали на загородное шоссе.
— Я очень соскучился по тебе, — признался Дуглас, гладя колено Рейчел.
— Я тоже, — отозвалась она.
Они уже успели обменяться первыми новостями. Дуглас поделился результатами командировки, Рейчел поведала о событиях суматошной недели. По какому-то молчаливому соглашению они ни слова не сказали о сердечном приступе Брюса.
Откинувшись на сиденье, Дуглас в задумчивости провел рукой по волосам и глубоко вздохнул.
— Ты хоть представляешь, как сильно я тебя хочу?
— Как? — лукаво улыбнулась Рейчел.
Он усмехнулся.
— Так, что с удовольствием променял бы сейчас свою спортивную машину на просторный вагон.