Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Молча он проводил ее по дорожке.

— Вот это место.

Они остановились. Люцифер рассказал Филлиде о своих догадках.

— А вы ничего не можете сказать, основываясь на отпечатках копыт?

Он отрицательно покачал головой.

— Лошадь довольно долго топталась здесь, и четких следов просто не сохранилось. Но похоже, подковы очень хорошего качества.

— Значит, это не рабочая лошадь, не из тех, которых запрягают в плуг…

— Нет, но, пожалуй, это все, что можно сказать.

Люцифер направился

обратно к аллее, Филлида последовала за ним. Они молча пошли по направлению к Мэнору.

Люцифер осторожно посмотрел на спутницу, ее лицо, казалось, ничего не выражало. Но теперь он знал, что это всего лишь маска, только ее глаза могли рассказать обо всем, что она думает и чувствует. Впрочем, и Филлида была достаточно осторожна и не встречалась с ним взглядом.

Он глубоко вздохнул.

— Давайте предположим, что в воскресенье утром убийца прибыл сюда верхом, пробрался сквозь живую изгородь, оставил свою лошадь в зарослях кустарника, а сам отправился в Мэнор.

Откуда он мог добраться сюда верхом?

— Вы имеете в виду, из какого города?

Люцифер кивнул.

— Лайм-Реджис близко, около шести миль отсюда, но дорога лежит вдоль берега. Так что если он прибыл оттуда, то должен был проехать через деревню. Старая миссис Оттери живет в коттедже рядом с гостиницей. Она не выходит из дому и все утро провела в кресле на террасе. Она клянется, что никто не проезжал мимо.

— А если не из Лайм-Реджиса, то откуда еще?

— Ближайший город — Эксминстер, но он не слишком велик.

— Я проезжал его по дороге сюда. Чард расположен дальше, но и его исключать нельзя. Я видел там несколько конюшен.

— Чард — наиболее вероятное место, где убийца мог нанять лошадь. Почтовые дилижансы в Эксетер всегда останавливаются там.

— Отлично. Значит, им-то мы и займемся в первую очередь. Давайте теперь рассмотрим ближайшее окружение. Кто мог прибыть верхом с этой стороны деревни?

— Дорога в имение Дотсвуд и в Хайгейт проходит здесь.

— А кто еще обычно приезжает верхом в деревню?

Филлида заколебалась. Впереди уже показался конец аллеи.

— Большинство джентльменов, живущих за пределами деревни, приезжают верхом. Папа и Джонас довольно редко выезжают верхом, а Сайлас Кумб и мистер Филинг вообще никогда. Для всех остальных, даже для Седрика, это обычный способ передвижения.

Выйдя на лужайку, девушка помедлила. Следуя за ней, Люцифер оглянулся. От ворот их отделяло несколько ярдов, живая изгородь осталась справа. Гравийная дорожка, ведущая к парадной двери, начиналась в двадцати шагах от них.

Он повернулся к Филлиде.

— Мог ли джентльмен из какого-либо поместья — не Дотсвуда или Хайгейта — обогнуть деревню и добраться до этого места?

— Да, вполне. Множество дорожек соединяют все аллеи и улицы в деревеньке, но нужно быть местным жителем, чтобы знать их все.

— А если не принимать во внимание этот проем в живой изгороди, можно ли как-нибудь еще добраться до этого места?

— Со стороны поля? Но поля тянутся до самой реки. До Экса. И здесь слишком глубоко, чтобы можно было перебраться, не вымокнув до нитки. А если он двигался по этой стороне реки, то должен был вначале пересечь поля Грейнджа, большинство из которых ограждены рвами и кустарником.

— Итак, мы должны искать некоего сторон него человека, который нанял лошадь скорее всего в Чарде и прискакал сюда, а потом тем же путем выбрался отсюда. Либо это все-таки был один из местных жителей.

— Кроме папы, Джонаса, мистера Филинга и Сайласа Кумба. И, разумеется, кроме других джентльменов, которые были в церкви.

— Еще Бэзил и Поумрой. Я не проверял других, но стоит по крайней мере сузить круг подозреваемых.

— Не рассчитывайте на это.

Люцифер усмехнулся и уже хотел было попросить объяснений, как вдруг до их слуха донесся стук колес приближающегося экипажа.

Одновременно, не сговариваясь, они посмотрели на дорогу, затем друг на друга. И, не говоря ни слова, вышли на открытое место, чтобы их не заподозрили в стремлении уединиться.

Они стояли почти на середине дорожки, глядя на ворота, когда экипаж остановился.

Леди Фортмен помахала рукой и воскликнула:

— Мистер Кинстер! Вас-то я и искала! Я только что услышала замечательную новость! — Глаза леди Фортмен сияли. — Вы решили остаться здесь и занять место безвременно ушедшего Горация. О, вы должны позволить мне устроить обед в вашу честь и представить вас вашим новым соседям.

Люцифер родился в глубинке, жил в лондонском свете, и ему не было нужды узнавать, каким образом новость стала известна леди Фортмен.

— О, наш летний бал будет через неделю — я, конечно же, пришлю вам приглашение. Но я подумала, что не будет никакого вреда в том, что бы устроить камерный обед уже сегодня вечером.

— Сегодня вечером?

— В семь часов, в Белликлоуз-Мэноре. Это совсем рядом, улица позади кузницы.

Люцифер колебался всего мгновение. Подобное сборище давало прекрасную возможность выяснить, кто чем занимался в то воскресное утро. Он поклонился леди Фортмен.

— Почту за честь.

Дама в восторге повернулась к Филлиде:

— Я сейчас еду в Дотсвуд и Хайгейт, дорогая, а затем обязательно в Грейндж. Надеюсь, что вы все непременно посетите нас — ваш папа, и брат, и леди Хаддлсфорд с сыном. И разумеется, вы сами, моя милая Филлида.

Девушка улыбнулась в ответ. Для Люцифера эта улыбка была простой вежливостью, никоим образом не выражавшей истинные чувства. Но леди Фортмен восприняла это совершенно иначе.

— Возможно, вы хотите составить мне компанию? Поедемте вместе в Дотсвуд и Хайгейт?

Поделиться:
Популярные книги

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Real-Rpg. Город гоблинов

Жгулёв Пётр Николаевич
1. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
7.81
рейтинг книги
Real-Rpg. Город гоблинов

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец