Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Филлида прогуливалась среди гостей, недоумевая, куда подевался ее отец, когда кто-то неожиданно схватил ее за рукав и бесцеремонно потащил в сторону.

— Пожалуйста, Филлида, скажи, что ты их нашла!

Обернувшись, девушка посмотрела на взволнованное лицо Мэри Энн.

— Нет? Не нашла?

Взяв подругу за руку, Филлида отвела ее в затемненную часть террасы.

— Почему ты так переживаешь? Это ведь просто письма. Я понимаю, что ты была в них предельно откровенна, но, уверяю тебя, ничего страшного не произойдет, даже если кто-нибудь

обнаружит их раньше, чем я.

— Ты так говоришь только потому, что не знаешь, что в них.

Широко раскрыв глаза, Филлида на мгновение застыла. Она могла ошибаться, но, кажется, Мэри Энн густо покраснела.

— Я… я не могу сказать тебе. Правда не могу. Но… Жуткая мысль пришла мне в голову. — Стиснув руки подруги, Мэри Энн почти захлебывалась словами. — Если мистер Кинстер найдет их, он отдаст эти письма мистеру Крэббсу!

— Зачем?

— Мистер Крэббс его нотариус!

— Да, но…

— И даже если он отдаст их папе, то папа обязательно покажет письма мистеру Крэббсу — они знакомы. Ты же знаешь, отец сделает все, лишь бы Роберт не смог на мне жениться! С этим Филлида была согласна, но…

— Я все еще не понимаю, почему…

— Если мистер Крэббс прочтет письма, он выгонит Роберта из конторы! А если Роберт не получит права на самостоятельную практику, мы никогда не сможем пожениться!

Филлида начала догадываться, каково было содержание этих писем. Она надеялась тем не менее убедить Мэри Энн в том, что дела обстоят не так серьезно — по крайней мере по сравнению с убийством.

— Нет, ты должна вернуть письма! — не поддавалась Мэри Энн.

Филлида смотрела на бедняжку, чьи глаза были полны паники и ужаса — это было заметно даже в темноте.

— Ну хорошо. Я сделаю это. Но я пока не смогла найти даже эту конторку.

— Но ты ведь никому не расскажешь, правда? Я не переживу, если не смогу выйти замуж за Роберта.

Филлида вздохнула:

— Не расскажу.

Мэри Энн улыбнулась с облегчением:

— Благодарю тебя. Ты настоящий друг.

Глава 8

— О чем же вы хотели мне рассказать, когда мы беседовали на террасе вчера вечером? — Люцифер посмотрел на Филлиду, устроившуюся рядом с ним на сиденье экипажа.

Они направлялись в Чард. Вороные резво бежали вперед, под сиденьем покоилась корзинка с едой. Люцифер заехал в Грейндж поздно утром и без особых трудностей уговорил Филлиду составить ему компанию.

Он дал ей достаточно времени, чтобы начать разговор, но она даже не сделала попытки.

Ветерок раздувал ленточки ее шляпки, девушка смотрела вперед, не отрываясь.

— На террасе? — переспросила она таким тоном, словно не могла припомнить, о чем идет речь.

— Вы сказали, что есть нечто, о чем мне следует знать.

После минуты напряженного молчания девушка произнесла:

— Ах да, конечно. Я хотела сказать вам, что я, так же как и вы, твердо намерена разоблачить убийцу Горация и что вы можете рассчитывать на любую помощь с моей стороны.

Филлида оглянулась по сторонам, старательно избегая его взгляда. Поскольку Люцифер правил довольно норовистыми лошадьми и, следовательно, руки его были заняты, он практически не имел возможности заставить ее посмотреть ему в глаза. Он разглядывал поля ее шляпки с нарастающим отвращением.

— Мне уже известно, что вы хотите найти убийцу Горация, и я решительно намерен прибегнуть к вашей помощи. Что и делаю в настоящий момент.

— Захватив меня с собой, чтобы я помогла допросить хозяев конюшен в Чарде?

— И всех, о ком вы еще вспомните.

Филлида промычала в ответ что-то неразборчивое.

Кто придумал эти дурацкие шляпки? Из-за них любой мужчина нормального роста лишен возможности увидеть лицо дамы, сидящей или стоящей рядом.

Люцифер вновь попытался посмотреть на Филлиду. Она разглядывала окрестности, откровенно наслаждаясь видами. Едва ли Седрик или Бэзил, а уж тем более Грисби могли, ухаживая за этой девушкой, очаровать ее. Она была для них слишком умна.

Его мысли вернулись к вечеру накануне. Чертова Джокаста Смоллет. Она прервала их в самый неподходящий момент. Джокаста испытывала к Филлиде глубокую неприязнь, но никто, даже Бэзил, не понимали причины этого. Тем не менее Джокаста достигла желаемого. Она прилипла к нему на весь оставшийся вечер, и он потерял Филлиду из виду, когда толпа гостей заполонила террасу…

Но он же не сошел с ума. Филлида явно собиралась сказать ему правду. Но потом случилось нечто, что заставило ее изменить решение. Люцифер попытался представить, что могло заставить женщину ее типа отказаться от выполнения ранее задуманного. Что могло остановить ее?

Он раз за разом прокручивал в голове этот вопрос, но по-прежнему не находил ответа.

Впереди показался Чард. Они проехали Эксминстер и оказались в гораздо более крупном городе.

Когда их экипаж миновал окраину, Филлида привстала и указала рукой куда-то в сторону.

— Здесь расположены три крупные конюшни. Может, нам стоит начать с дальней?

Так они и сделали. Но никто не нанимал лошадь ни в субботу, ни в воскресенье. Никакие неизвестные джентльмены не останавливались в гостинице. Филлида и Люцифер вернулись в город, где неподалеку от главной улицы располагались еще две конюшни, принадлежавшие местным гостиницам. Получив отрицательный ответ в «Голубом драконе», они отправились в «Черный лебедь».

— Не-е-е. — Владелец гостиницы отрицательно помотал головой. — У нас есть пара жеребцов, но их редко нанимают. Может, попозже, к концу лета. А сейчас никто этим не интересовался. И никаких незнакомцев здесь давным-давно не появлялось.

Когда они уходили, Филлида пробормотала:

— У нас не часто бывают заезжие гости.

— Это означает, что каждый незнакомец был бы замечен. — Взяв девушку за руку, Люцифер повернул обратно к «дракону». — Ну что ж, мы можем заключить, что никто не нанимал лошадей в Чарде.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Неверный. Свободный роман

Лакс Айрин
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Неверный. Свободный роман

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил