Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Выяснение этого не отняло у нас много времени. На обратном пути мы могли бы навести справки в Эксминстере, а потом проехать до Эксмута и разузнать все там. И если никаких незнакомых джентльменов там никто не видел… что ж, тогда у нас останется совсем небольшой выбор.

— Может быть, Хонитон.

— Возможно. Но зачем некто прибыл с той стороны?

— Я просто пытаюсь представить все возможные пути, которыми человек может добраться сюда из Лондона. Совершенно не обязательно, что это окажется правдой.

— А может оказаться

так, что человек, убивший Горация, прибыл из Хонитона или Эксетера, то есть откуда-то с запада?

Люцифер промолчал.

— Что же вы молчите?

— Я вспоминаю, не живет ли в тех местах кто-то из известных мне коллекционеров.

— Ну и?

— Вынужден признать, что убийца, вероятнее всего, появился с востока. Тем не менее мы должны будем проверить Хонитон, но предлагаю сделать это не сегодня.

Оглядевшись, Люцифер заметил маленького человечка, спешившего к ним через улицу, размахивая листом бумаги, чтобы привлечь их внимание.

— Кто это?

Филлида обернулась:

— Мистер Кертис — он торговец, который ведет дела Колитонской компании по импорту.

Мистер Кертис, вежливо кивнув Люциферу, сияющими глазами взглянул на Филлиду:

— Мисс Тэллент! Какая удачная встреча! Я хотел отправить это, — он протянул ей письмо, — мистеру Филингу. Мои клиенты очень довольны качеством товара, который поставляет компания мистера Филинга. Так редко можно найти по-настоящему качественные вещи. Я решил увеличить объем наших заказов. Откровенно говоря, уверен, что смогу продать даже больше. Насколько я знаю, вы сотрудничаете с мистером Филингом, так не могли бы вы ему это передать?

Филлида с улыбкой приняла письмо:

— Разумеется. Мистер Филинг будет очень рад.

— И передайте мои наилучшие пожелания сэру Джасперу.

— Непременно.

Кивнув на прощание Люциферу и продолжая улыбаться, мистер Кертис отошел в сторону.

— Значит, компания мистера Филинга? — Люцифер задал этот вопрос, уже подходя к своему экипажу.

— Ну конечно. — Филлида раскрыла зонтик. — Не может же слабая женщина управлять компанией.

Люцифер рассмеялся:

— Естественно, нет…

Когда несколько минут спустя они ехали по направлению к Эксминстеру, Люцифер продолжил тему.

— Объясните мне — поправьте, если я не правильно понял. Никто, кроме тех людей, которые работают вместе с вами и посвящены в тайну, не знает о вашей роли в этой компании?

— Именно так. Остальным незачем об этом знать. На самом деле далеко не все, кто участвует в деле, осведомлены о реальном положении вещей. Большинство думает, что всем руководит Филинг, а я лишь его секретарь. Не уверена, что даже папа понимает суть дела.

Но Люцифер вполне мог это себе представить. Именно она была стержнем предприятия, человеком, вокруг которого существовали все остальные, но предпочитала оставаться незаметной.

Однако ее роль в общественной жизни деревни простиралась куда дальше дел компании. Люцифер

провел в Колитоне всего несколько дней, но и за этот короткий период не раз наблюдал, как мужчины, женщины и даже дети обращались к Филлиде со своими проблемами и просьбами.

И она никогда никому не отказывала.

Он понимал это стремление быть среди людей, участвовать в их жизни, помогать. В его случае к этому обязывало положение. Он вел себя так, поскольку был так воспитан, и лишь отчасти по велению души. Филлида же действовала исключительно по зову сердца.

— И как давно вы заправляете делами в Грейндже?

— С тех пор как умерла моя мать.

Двенадцать лет? Неудивительно, что ее влияние было всесторонним. Она подождала, но он не стал больше ни о чем спрашивать, сосредоточившись на управлении экипажем. Тем не менее Люцифер продолжал размышлять…

Ее стремление помочь в скором времени могло бы привести к тому, что она захочет рассказать все, что знает. Она была слишком умна, чтобы придерживать информацию, которая может способствовать поимке убийцы. Личность преступника ей, конечно, неизвестна. Она знает лишь о какой-то важной детали, не более. Лучший способ добиться результата состоит в том, чтобы продолжать расследование и как можно более старательно вовлекать ее в этот процесс.

В конце концов теперь он житель Колитона… У него есть дом — слишком большой для него одного. Это жилище предназначено для целой семьи. Семья — вот что ему нужно. Гораций должен был это предвидеть…

Показались первые дома Эксминстера. После многочисленных расспросов выяснилось, что никаких неизвестных утром в воскресенье в Эксминстере не появлялось — никто не останавливался, не проезжал мимо, не нанимал лошадей.

— Ну и что теперь? — спросила Филлида, когда они вернулись к экипажу.

— На юг. К побережью.

Путники медленно ехали по проселочной дороге, по обе стороны которой зеленели поля. Легкие облачка плыли по небу, было тепло, но совсем не жарко. Легкий бриз был первым признаком того, что морской берег недалеко. Дорога поворачивала, и на перекрестке за поворотом стояла старая гостиница, скорее даже — постоялый двор. Указывая налево, Филлида сказала:

— Это дорога в Лайм-Реджис. Если кто-нибудь проезжал оттуда в воскресенье утром, дети непременно заметили бы.

— Дети?

Куча детишек в возрасте от двух до двенадцати лет, в основном девочки, выкатилась навстречу. Перегнувшись через край коляски, Люцифер заглянул за каменную ограду гостиницы.

Жена хозяина выглянула на стук колес. Узнав Филлиду, она вышла поприветствовать гостей, торопливо вытирая руки о передник. Филлида выпрыгнула из коляски, не дожидаясь помощи. Через несколько секунд они с этой женщиной уже что-то обсуждали, похоже, рецепт какого-то компресса.

Хозяин гостиницы показался на пороге. Люцифер, оставив вороных на его попечение, устроился поблизости отдохнуть.

Поделиться:
Популярные книги

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2

Безродный

Коган Мстислав Константинович
1. Игра не для слабых
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Безродный

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка