Все о непослушных принцессах и коварных драконах
Шрифт:
Когда Симорен помылась и причесалась, она почувствовала себя намного лучше, будто проспала целый час. Проверив, хорошо ли застыл мусс, принцесса отправилась к себе в комнату и занялась самым главным делом: она решала, что ей надеть. К сожалению, выбор был небольшой. Просторный шкаф ломился от простых платьев, пригодных лишь для работы на кухне или перебирания пыльных драконьих сокровищ. Нашлось лишь одно нарядное платье — то, в котором она пришла сюда. Симорен достала его из шкафа и с ужасом обнаружила, что оборки заляпаны грязью, подол обтрепался от
Со вздохом Симорен принялась шарить в шкафу, выбирая самое миленькое из всех обычных платьев. И тут она обомлела. Шкаф просто ломился от самых красивых платьев, каких она сроду не видывала даже в гардеробах королевы-мамы. Шуршащие шелковые, ласкающие бархатные, тяжелые парчовые, невесомые, как пух, газовые, вышитые серебром и золотом, расшитые драгоценными камнями.
— И ничего удивительного, — пробормотала Симорен, опомнившись от изумления. — С чего я взяла, что у драконов должен быть обыкновенный шкаф? Ну конечно, он волшебный! Он наполняется тем, что ищешь.
Одна из дверок шкафа покачалась и скрипнула, словно бы подтверждая слова принцессы. Симорен окинула взглядом все это богатство и принялась рыться в бесконечных рядах платьев.
Она выбрала красное бархатное, сплошь расшитое золотом. На дне любезного шкафа отыскались и чудесные туфельки в цвет платью. Волосы Симорен распустила, и они густыми черными волнами текли почти до самых пят. Она даже отыскала в дальнем ящике шкафа свою корону, которую затолкала туда в первый же день. Симорен приоделась и была готова как раз вовремя и поспешила на кухню за муссом, который тоже уже был вполне готов.
Четыре раза Симорен бегала с огромными ведрами мусса из кухни в подсобную пещеру рядом с банкетной. Драконьи тарелки были чуть больше купального таза и вмещали по два ведра мусса каждая. Симорен выбилась из сил, пока перенесла весь приготовленный ею шоколадный мусс. Теперь она сидела и ждала, когда Казюль позвонит, требуя подавать сладкое. Из-за тяжелой дубовой двери до нее доносился приглушенный гул гудящих, рычащих, хрипящих и свистящих голосов, но невозможно было разобрать ни словечка.
Наконец звякнул большой медный колокол над дверью. Симорен сорвалась с места и поволокла первые два ведра мусса в банкетную пещеру. Посреди пещеры лежала толстая плоская плита из белого камня. Вокруг нее прямо на полу, помахивая хвостами, лежали драконы. Плита оказалась высокой — до самого подбородка Симорен, и ей пришлось изрядно потрудиться, чтобы водрузить на нее ведра с муссом. Теперь предстояло разложить лакомство по тарелкам, строго соблюдая очередность. К счастью, Симорен не пришлось гадать, кто из драконов самый важный, потому что каждый занимал соответствующее ему место за столом. Казюль заставила Симорен выучить Правила прислуживания, что входило в обязанности принцессы дракона. Симорен терпеть не могла всякие Правила, но пришлось подчиниться.
Когда она наполнила последнюю тарелку, а вернее, тарелищу, один из драконов прохрипел:
— Пришлось, видно, тебе побегать, Казюль, за девчонкой, пока ты ее поймала. Эти принцессы вечно убегают.
Симорен сердито обернулась, готовая уже дать отпор, но тут вступил в разговор большой серо-зеленый дракон, лежавший с другой стороны каменной плиты.
— Чепуха, Ворауг! — прогудел он. — Девушка тут ни при чем. А ты наслушался всяких сплетен и слухов. Помнишь, как ты гонялся за каким-то воображаемым колдуном, о котором рассказывала Гаурим?
Симорен узнала говорившего. Это был Роксим, самый старый дракон, которому она в первый день дала свои носовые платки.
— Уверен, во всем виноват этот дуралей Моранц, — проворчал пурпурно-зеленый дракон. — Кто-то должен призвать его к порядку.
— Казюль все еще не ответила на мой вопрос, — упрямо заявил Ворауг, и хвост его, как у разгневанного кота, застучал по полу. — Спрашиваю еще раз: убегала принцесса или нет? И нечего толковать о каких-то колдунах, когда перед нами готовенькая принцесса!
— Ну вот! — возмущенно пророкотал Роксим. — Горячишься, Ворауг! Слишком горячишься, как я погляжу.
— Э нет! — возмутился Ворауг. — Я задал вопрос и жду ответа!
— Я очень довольна своей принцессой, — мягко сказала Казюль. — И мне вовсе не пришлось тащить ее обратно силой. А тем более заставлять готовить такой превосходный мусс, который ты, Ворауг, уплетаешь за обе щеки. Что-то я не слышала, чтобы твои принцессы, убегая, готовили на прощание шоколадный мусс.
— Вот именно, на прощание, — хмыкнул Роксим. Симорен отметила, что чешуя Ворауга позеленела еще сильнее, а дыхание стало отдавать серой.
— Попрошу без оскорблений, Казюль, — злобно прохрипел Ворауг.
— Ты сам начал этот разговор, — спокойно ответила Казюль и повернулась к серому дракону. — А что это ты сейчас толковал о каком-то колдуне и нашей соседке Гаурим, объясни-ка, Роксим?
— Ты разве ничего не слыхала? — удивился старый дракон. — Гаурим уже не одну неделю только об этом и говорит. Кто-то проник в ее пещеру и украл из библиотеки важную книгу. Никаких следов, но она-то твердо уверена, что это был колдун. А-апчхи! — Из пасти Роксима вылетело огненное облачко, тут же вскипятившее мусс в его тарелке. — Фу, только подумаю о них, как тут же начинается аллергия. А-апчхи-и!
— Но если не колдун, то кто же тогда мог сюда проникнуть? — спросил небольшой дракон, сидевший у дальнего края плиты.
— Да кто угодно! Эльф, гном. Даже просто человек! — ответил Роксим. — Считать, что это был колдун-невидимка только потому, что Гаурим не видела его, глупо. В конце концов, она редко бывает дома. Все летает, летает неизвестно где...
— А какую книгу у нее украли? — спросила худая коричнево-зеленая драконша, свернувшаяся рядом с Казюль.
— Да какая разница? — пробурчал пурпурно-зеленый дракон.