Все о непослушных принцессах и коварных драконах
Шрифт:
— Но не таких, как я! — взвился Вамист. — Вы обязаны красть принцесс и детей!
— Непослушных детей и глупых принцесс, — возразила с улыбкой Морвен. — Но какой от них толк? А послушных и умных мы не трогаем.
— Но меня...
— Сейчас не до тебя, — оборвала его Симорен. — У нас еще много важных дел. А с тобой разберемся позже. До тех пор будешь при мне. Телемайн, ты мог бы перенести нас в замок?
— Это будет намного проще, если вы станете поближе друг к другу, — откликнулся чародей. — Вот. Прекрасно. — Он взмахнул рукой, и уже привычный туман окутал их.
Когда туман
— О-ох! — простонала Симорен. — Что случилось?
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ, в которой приходит беда
Долгое время все молчали. Потом Морвен сказала голосом, который и ей самой показался слишком уж мрачным:
— Колдуны! Вот что случилось! Мне только интересно, куда они все подевались?
— Пропали, пропади они пропадом! Туда им и дорога! — фыркнула кошечка.
— Может быть, они в замке? — предположил Брандель.
— Колдунов нет, — раздался позади них мелодичный женский голос. — Ни в замке, ни в Лесу. Во всяком случае, так говорят драконы. Привет, Брандель! Рада тебя видеть!
— Амори! — Брандель обернулся и, подняв ногами целое облако пепла, ринулся к стройной рыжеволосой даме и крепко обнял ее. — Значит, Марли донесла до тебя мою весточку?
— Да, и мы провели вместе несколько приятных минут. — Рыжеволосая дама широко улыбнулась всем сразу. — Я кузина Бранделя — Амори. А вы, должно быть, королева Симорен со своими друзьями? Казюль нам рассказала о вас. Она хочет видеть всех-всех немедленно.
— А кто в этом сомневался? — надменно мяукнул Мистер Беда.
— Что здесь происходит? — взволнованно спросила Симорен. — И где Менданбар?
— Кто? — переспросила Амори.
— Король Заколдованного Леса, — пояснил Брандель. — Ее муж.
— Ох, боюсь, я ничего о нем не знаю. Может быть, драконша Казюль что-нибудь слышала?
— Тогда поскорей веди нас к ней! — воскликнула в нетерпении Симорен.
Телемайн крепко ухватил за плечо Вамиста, который хотел было незаметно ускользнуть, и все они цепочкой потянулись следом за Амори. Ноги утопали в толстом слое пепла, поэтому шагов не было слышно. Зато позади каждого оставались взрытые каблуками ямки и взрывались серые пыльные облачка. Только копыта парящего над самой землей Бандита не оставляли никаких следов. Кошки брезгливо поднимали лапки, каждый раз старательно их отряхивая. Мистер Беда даже попытался вспрыгнуть на спину ослу, но полетел мимо и плюхнулся
На полпути к замку путники увидели нескольких драконов, которые важно расхаживали вдоль линии, отделявшей Заколдованный Лес от сожженной пустоши. Потом появились другие драконы, медленно кружившие над деревьями. Почти у самого светового купола, накрывшего замок, стояла толпа рыжеволосых людей, вероятно Огненных ведьм, родственников Бранделя. Проходя мимо них, Амори молча кивала. Она обошла замок кругом и углубилась в лес.
И тут Симорен увидела Казюль. Драконша увлеченно разговаривала с двумя рыжеволосыми Огненными ведьмами и другим драконом.
— ...и теперь, кажется, ваше величество, — долетел до путников звучный голос дракона, — она совсем перестала расти. Но никто не знает почему...
— В любом случае, это уже хорошо, — отвечала Казюль. — Пошли кого-нибудь...
— Казюль! — Симорен кинулась к драконше. — Что происходит? Где Менданбар?
— Думаю, он все еще здесь, — кивнула Казюль в сторону замершего под световым колпаком замка. — Вижу, вы нашли меч. Я почувствовала это раньше, когда вдруг что-то исчезло вокруг нас.
Мистер Беда и Фырк не теряя ни минуты вспрыгнули на хвост Казюль и принялись яростно умываться. Горацио остался на месте, опасливо поглядывая на зубастую драконшу.
— Мур-ррр? — изогнул он вопросительным знаком пушистый хвост.
— Прыгай сюда, поместишься, — пригласила кота Фырк, вылизывая запыленный бок.
— Ты считаешь, что Менданбар в замке? — Симорен побледнела. — Ты так считаешь? Но не знаешь точно? Почему, Казюль?..
— Перестань хлопать крыльями! Дай улечься пыли! — прикрикнула Казюль на осла, словно и не слышала вопроса Симорен. — Потерпи, все объясню, — кинула она как бы между прочим и обратилась к сидящему перед ней дракону. — Пошли кого-нибудь известить воздушный патруль о новой горелой пустоши и вели немедленно сообщать о каждом обнаруженном ими выжженном участке. Дай знать всем, что Симорен вернулась с мечом Менданбара.
— Спешу, ваше величество, — встрепенулся дракон и, приветливо махнув лапой Симорен, поднялся в воздух.
Симорен глубоко вздохнула:
— Казюль, ответь мне сейчас же, с Менданбаром все в порядке или... или...
— Менданбар не умер, — твердо сказала Морвен.
— Интересно, почему ты так в этом уверена? — обернулась к ведьме Казюль.
— Я долго жила в Заколдованном Лесу. Еще во времена старого короля, отца Менданбара. Поверь мне, когда умирает король, все в Заколдованном Лесу знают об этом. Каждое дерево, каждая зверюшка, любая травинка. Никто и ничто не спит целую неделю. Такое нельзя не заметить.
Мистер Беда оторвался от мытья своего хвоста.
— И кошкам спать не дают, — недовольно мяукнул он. — Уж я-то помню.
— Будем надеяться, — сказала Казюль. Она вытянула длинную гибкую шею и взглянула поверх деревьев на замок, застывший под золотым колпаком струящегося света. — Полагаю, — драконша покосилась на Симорен, — полагаю, это козни колдунов.
— А я и не сомневаюсь! — воскликнула Симорен, припомнив световую ловушку, в которую угодила когда-то сама Казюль. — Но как это им удалось?