Все относительно
Шрифт:
– Пошли быстрей, рассмотришь дома, - сказал Стэн. Потом бесцеремонно схватил запястье Форда и нажал кнопку подсветки на его часах.
– Гляди-ка, мы еще успеем до полуночи!
Глава 2. Удивительные приключения Мейсона и Тайрона
...Как-то весной отец научил мальчика проявлять пленку. У отца был древний-древний черно-белый
Почти каждый кадр оказался засвеченным хотя бы частично. Только на одной, последней фотографии, попалась знакомая щербатая улыбка. Сложно не фотографировать лицо, которое почти всегда рядом с тобой.
Мальчик еще не знает, что он будет носить эту фотографию с собой много лет спустя, потому что совершенно забудет, как это лицо выглядело.
Проснувшись, Стэн без особого удивления обнаружил, что Форд храпит на животе поверх одеяла, очки сползли с носа, альбом лежит раскрытым на его подушке, а несколько страниц валяются на полу.
Они начали просматривать его еще вчера вечером, но Стэн повалился спать. А Форд, конечно, не мог не засидеться.
Ну и ладно! Зато теперь Стэн получил альбом в свое распоряжение до тех пор, пока этот снуля не соизволит протереть глаза.
Собрав листы, Стэн стащил альбом с кровати Форда и уселся прямо на полу.
Еще вчера вечером они поняли, что альбом служил черновиком то ли для иллюстрированного справочника, то ли для детской книжки. Так и было написано на титульном листе: "Путеводитель по чудесам...". Дальше страницу оборвали, и оставалось неясным, по каким таким чудесам.
Сперва открытие вызвало у обоих близнецов вспышку разочарования - не магический фолиант, а всего лишь чья-то рукопись. Но разочарование сразу же сменилось азартом и предвкушением, когда обнаружилось, что таинственный автор альбома имел в виду настоящие чудеса. Ну то есть самые настоящие.
На первой же странице каллиграфическим почерком рассказывалось о гремоблине - потомке гремлинов и гоблинов. На второй, правда, об утке с лицом на животе (с примечанием, что из них выйдут замечательные домашние питомцы). Зато на третьей - о телекинетическом амулете невероятной мощи. (И на этом вчера Стэн заснул.)
Теперь он мог рассмотреть четвертую страницу: наполовину оборванный листок, где сверху более размашисто той же рукой было выведено: "План сюжета".
И дальше список, который начинался так: "1. Близнецы (Т. и М.) приезжают в ГФ. 2. Королева гномов влюбляется в М., схватка с гномами! Вентилятор!". И еще несколько пунктов крупным почерком, а в конце подписано: "см. на обороте". Но оборот обычного линованого листочка, словно вырванного из блокнота, был пуст.
Зато на следующем листе была картинка, изображавшая близнецов Т. и М.
– абсолютно одинаковых мальчишек с кудрявыми пушистыми шевелюрами. Они стояли в обнимку: один гордо подбоченился, другой размахивает вытянутой рукой. Оба были одеты в свитера с буквами. Тот, что с буквой М., широко улыбался, блестя скобками на зубах. У того, что с буквой Т., на щеке красовался ковш большой медведицы.
Перевернув страницу, Стэн увидел рисунок со зданием школы и несколько строчек текста: "Привет, меня зовут Мейсон, а это мой брат-близнец Тайрон! Он настоящий умник-заумник, зато я никогда не падаю духом. Жилось нам не очень весело, потому что все всегда дразнили Тайрона из-за странной родинки на щеке. Но все изменилось тем летом, когда мы поехали в Гравити-Фолс на лето к нашей тете Энни и научились сражаться с монстрами."
У Стэна даже в животе похолодело. Он неверяще поглядел на Форда с его задранными на лоб очками, поглядел на шестипалую руку, свешивающуюся с кровати, на стопку книг, которые тот уже успел распаковать из своего чемодана. Настоящий умник-разумник, значит. Дразнили, значит.
И хотя Стэн не мог бы сказать про себя, что он никогда не унывает, да и брекеты он не носил (мама ворчала, что надо бы, но отец сказал, что мальчишке это неважно), все равно эта книжка... или черновик книжки... как-то она уж очень походила на то, что на самом деле происходило с братьями! И находкой они обязаны светящейся свинье!
Не сдержавшись, Стэн радостно заулюлюкал.
– А? Что?
– Форд вскочил на кровати, поправляя очки.
– Дети!
– раздался женский голос снизу.
– Завтракать!
***
Дяди Диппера не было в кухне: вместо него у плиты хозяйничала незнакомая... девушка... женщина? Стэн не очень разбирался в возрастах, да и у толстых людей сложнее определить. Но он решил, что ей не меньше восемнадцати и не больше тридцати.
У девушки были черные вьющиеся волосы, спадающие каскадом до середины спины, доброе смуглое лицо, крючковатый нос и близко посаженные, тоже очень добрые глаза. Мягким голосом она произнесла:
– Мистер Пайнс возится с новой выставкой, так что я вам приготовила яичницу. В ней немного скорлупы, но кальций полезен для ваших костей. И, конечно, бекон! Бекон еще полезнее, чикос.
– Вообще-то бекон канцерогенен, - вздохнул Форд, залезая на стул.
Он выглядел невыспавшимся: чего и стоило ожидать, если ты полночи просидел над магической книжкой!
– Можешь отдать свой мне, - проворно проговорил Стэнли, забираясь на стул рядом с ним.
– Бекон - лучшая вещь на свете!
– После детективов, - серьезно согласилась полная девушка, нагружая тарелку Стэна.
– Ты понимаешь толк в жизни, чико.
– Я Стэнли, - сказал Стэн, сразу же пихая ломтик бекона в рот (с вилкой он решил не утруждаться).
– А это Стэнфорд, он немножко козел.