Все смиренно
Шрифт:
— Ты когда-нибудь слышал поговорку: «Нервничает, как проститутка в церкви»?
— Кончай отпускать самокритичные комментарии. Будь оно так, я бы уже извелся от нервов. Пошли.
— Мне надо будет пить кровь?
— Только если ты на крещении.
Если вы еще не поняли, мы в церкви Святой Марии. Сегодня воскресенье, а по воскресеньям, я хожу в церковь, даже если только успеваю на конец мессы. У меня глубоко засела вера, что если я не приду, случится что-то ужасное.
Вот что с вами делают двенадцать
Тяну Ди за собой в вестибюль. Она делает осторожные шаги, будто она ступает по дому с призраками.
В дверях появляется седой джентльмен в костюме, неся в руках полную корзину для сборов.
Как раз вовремя. Я пихаю туда свой конверт и киваю головой, когда голос пастора разносится эхом через микрофон из главного зала, раздавая заключительные благословения. Ди смотрит на все, стоя рядом со мной и копируя мою позу. Прежде чем пастор успевает закончить, мое внимание привлекает звук шагов, доносящийся с лестницы из подвала. Через боковую дверь выходит Сестра Беатрис Дюган, а за ней десяток учеников Воскресной школы.
Сестра Би была моим первым сексуальным опытом. Ну… моим первым сексуальным опытом с самим собой. В этом плане она была первой у нас всех.
Погодите, все это отвратительно, так что забудьте, что я это сказал.
В любом случае, половая зрелость — это довольно смущающее время для подростка. Когда у тебя горяченькая учительница, которая еще и оказалась монашкой — делает это время еще более смущающим. Однажды я увлекся, когда впервые познал радость мастурбации. К сожалению, я не просто подрочил — я в буквальном смысле слова стер себе весь член. Вот так вот, в тринадцать лет, я получил диагноз СНП — синдром натертого пениса. Мне не надо развивать эту тему дальше, так?
Возможно, моя мама купилась на объяснение доктора, что мой СНП возник из-за долгого пребывания в мокрых купальных трусах, но мой отец — уж точно нет. Во время одного из наших разговоров по душам, он мне сказал, что нет ничего постыдного в онанизме, что это как электричество — Господь не дал бы нам этого, если бы не хотел, чтобы мы этим воспользовались. Но, как и всегда, чувство меры — это ключ. После того разговора я успокоился, и смог упорядочить свое самоудовлетворение без причинения вреда.
Одним взглядом сестра Би успокаивает хохочущих детей. А потом с ирландским оттенком в акценте, который к тому времени до сих пор сохраняется, она говорит:
— Мэтью, как ты, мальчик?
— В полном здравии, Сестра Би.
— В полном здравии, и все равно опаздываешь на мессу? Ай-я-яй.
Я пожимаю плечами.
— Лучше поздно, чем никогда.
Она улыбается.
— Наверно, ты прав, хотя когда будешь молиться Отче Наш, попроси немного пунктуальности. Я видела твоих родителей на ранней мессе, они выглядели серьезными,
Я киваю. Потом поворачиваюсь к Ди и говорю:
— Долорес, это Сестра Беатрис, моя школьная учительница. Сестра Би, это Долорес Уоррен.
Сестра Би приветствует ее.
— Приятно познакомиться.
Ди машет.
— Привет.
Сестра Беатрис хмурит брови.
— Выглядит так, будто ты чувствуешь себя здесь неудобно, дорогая. Что случилось?
Ди занервничала.
— Я просто… Я не католичка. Нисколечко.
Сестра Би хлопает ее по плечу, и шепотом говорит ей.
— Все в порядке. Иисус тоже им не был.
***
Когда мы приезжаем в Центральный Парк, я достаю свою камеру и делаю несколько великолепных снимков Ди у фонтана. Потом еще немного снимаю природу — листья, которые срываются с деревьев. Потом я и Долорес лежим рядышком на одеяле на траве, прогретой солнышком осеннего дня. И мы обмениваемся вопросами — совершенно разными, не совсем уместными, но очень забавными, которые помогают хорошо узнать человека.
— Тебя когда-нибудь арестовывали? — спрашивает меня Ди, пока играет с пуговицами на моей фланелевой рубашке.
— Еще нет. А тебя?
Она улыбается.
— Арестовывали. Но никогда не предъявляли обвинений.
Потом она рассказывает, как она, ее кузен и Кейт попались, когда несколько часов катались в их местном зале для катания на роликовых коньках, куда они пробрались незаконно. Домой их тогда доставил городской шериф, и ее мама была не в восторге.
— Ты когда-нибудь занималась сексом в публичном месте? — спрашиваю я, отчасти потому что я любопытен… и отчасти с расчетом на будущее.
— Ммммм… публичное место, да — но не думаю, что нас кто-то видел тогда.
Я провожу рукой по ее волосам, солнечный свет отражается в ее красных прядях, делая их скорее огненными, чем золотистыми.
— Ты когда-нибудь занимался сексом на своем мотоцикле? — спрашивает она. И я надеюсь, что это тоже с расчетом на будущее.
— Да. И это не так легко, как ты думаешь. Но это то, что каждый должен попробовать, хотя бы раз.
Потом я спрашиваю:
— Какой у тебя любимый цвет? И какой кофе ты любишь?
— У меня нет любимого цвета — он меняется, в зависимости от настроения. И я не пью кофе. Я стараюсь держаться подальше от кофеина, это плохо для кожи.
Ди — гурман. Она упомянула о поездке на рынок в Бруклине, чтобы закупиться фенхелем и лемонграссом, и прочей ерундой, о которой я слышал только в ресторанах изысканной кухни, где вид блюда намного важнее, чем его вкус. У меня другие представления о хорошей еде. Но она клянется, что гранола ее приготовления на вкус совсем не как комбикорм.