Всё становится на места
Шрифт:
— Сильвер! — вскрикивает она, осторожно ставит ведро на землю и бросается вертеть меня и рассматривать. Осмотром, судя по выражению лица, Нела остаётся не вполне довольна.
— Что же ты с собой сделал! — качает она головой.
— Баню я уже попросила затопить, — сообщает Кайя, подхватывает ведро и уходит.
Молчаливая Симейт тенью следует за ней, и мы с Нелой остаёмся наедине.
— Ты знаешь, куда отправился Гилберт? — спрашиваю я о том, что беспокоит меня больше всего. — Я сделал всё, что мог, чтобы плыть с ним,
— Нет, я не знаю, куда, — качает головой Нела. — Но знаю, какова его цель. Только...
— Так чего же он хочет?
— Сказать не могу, — колдунья печально глядит на меня. — Это не мой секрет.
— Нела, я боюсь за него, — признаюсь я. — Он сильно изменился. Когда он нашёл меня на корабле, то вёл себя ужасно грубо, на него это не похоже. Прогнал меня угрозами. Боюсь, стремления у него не самые лучшие.
— Это как раз очень похоже на него, — уголки губ Нелы слегка приподнимаются, — беспокоиться о тебе и стараться удержать от опасности любой ценой. Он отправился туда, откуда ещё никто не вернулся, и не знает, вернётся ли сам. Я уверена, увидев тебя на корабле, он очень испугался и приложил все усилия, чтобы ты оказался подальше. Он оставил тебя в безопасном месте и там, где можно получить помощь, значит, не желал тебе зла. Но думаю, кое в чём он ошибся. Ты действительно мог бы ему пригодиться.
— И я так думаю! — соглашаюсь я. — Тем более что с ним на корабле осталось всего два человека!
Нела хмурится.
— Я мало что знаю о кораблях, — признаётся она, — но уверена, трёх человек недостаточно для управления самым большим судном из всех, что есть в королевствах. Если попадут в шторм, беда. Гилберт мог бы немного успокоить бурю, но я знаю, все силы он направит на отслеживание пути. Плохо дело.
— Баня готова! — доносится до нас звонкий голос мальчишки. Сообщив нам эту новость, он тут же уносится по своим делам.
— Вот что, — говорит мне Нела. — Ты сейчас пойдёшь, приведёшь себя в порядок, затем мы тебя накормим...
— Да мне кусок в горло не полезет сейчас! — возражаю я.
«Ещё как полезет!» — громко вмешивается в разговор мой пустой живот.
— Идём.
Нела обнимает меня за плечи и подталкивает в нужном направлении. И хоть она невысокая и выглядит мягкой, это впечатление обманчиво. Пожалуй, она и быка могла бы легко увести куда нужно. Так что вскоре мы оказываемся у небольшой бревенчатой баньки, где она меня и оставляет.
— Ни о чём не тревожься пока, — говорит Нела перед тем, как уйти. — Всё будет хорошо.
Вот за что она мне нравится. Есть в ней внутреннее спокойствие, которым она щедро делится с другими. И если она говорит, что всё будет хорошо, то сразу веришь: всё непременно так и будет. Тревоги улягутся, добро победит, беды решатся сами собой, а как иначе?
И вкусно пахнет хвоей, и вода как следует горячая, и даже чистая одежда взялась откуда-то и ждёт меня перед выходом. И я выхожу в осенний вечер, чувствуя себя полным сил (и очень голодным).
Меня уже ждёт сытный ужин: тут и зажаренная птица (похоже, курица), и свежие овощи, и тёплый, только из печи хлеб. За столом собираются все обитатели этого места, и меня знакомят с рыжей, как пламя, Доротеей (это она прежде была прачкой в Царь-Лодочке), с молчаливым Тибботом (это возлюбленный Доротеи, и как оказалось, именно он одолжил мне чистую одежду) и с Бартли.
Бартли — крошечный мальчонка, похожий на недавно вылупившегося, мокрого птенца. Он боязливо косится на меня и жмётся к Неле, в то время как другие дети, Фин и Симейт, о чём-то перешёптываются и тихонько смеются.
Наконец миски пустеют, и я запоздало понимаю, что съел не только то, что мне накладывали, но и всё, до чего смог дотянуться. Кажется, остальные уже давно завершили ужин и лишь молча глядели на меня — кто с уважением, кто с удивлением — и придвигали ко мне поближе всё, что осталось.
— Было очень вкусно, — говорю я и чувствую, как щёки заливает жар. — Простите, не помню, когда как следует ел в последний раз.
— Ничего, ничего, — говорит Кайя. — Вот бы Бартли взял с тебя пример, может, тогда бы хоть немного подрос.
— Я не хочу быть таким толстым, как этот дядя, — тихонько шепчет негодник.
Я возмущаюсь: толстым меня можно считать разве что в сравнении с таким вот цыплёнком, у которого пуп к хребту прилип. Но не спорить же с младенцем.
— А теперь нам пора, — говорит Нела, встаёт и глядит на меня с ожиданием. Я тоже поднимаюсь с места и иду за ней к двери.
— Попрощайся, — останавливает меня она.
— Спокойной ночи, — говорю я всем собравшимся.
— Да нет, совсем попрощайся. Спать я тебя не оставлю, хотя и стоило бы. Но тебе пора в путь.
— Домой меня отправишь, — догадываюсь я.
В душе растут и грусть, и обида. Я надеялся, раз уж не удалось уплыть с Гилбертом, хотя бы погостить в Мёртвых землях, посмотреть, как здесь всё устроено, как мои друзья жили все эти годы.
— Сильвер, — устало говорит Нела, — иногда ты слишком много думаешь. Я прошу тебя лишь попрощаться, и на этом всё. Друзья, пожалуйста, пожелайте Сильверу счастливого пути.
— Счастливого пути!
— Лёгкой дороги!
— Прощай, прожорливый дядя!
— Финбар, как не стыдно?
— До встречи! — звучат голоса.
— Счастливо оставаться, — говорю и я. — Спасибо за тёплый приём и надеюсь, мы ещё увидимся.
— И ты снова съешь весь наш ужин в одиночку, — доносится до меня, когда я уже почти закрываю дверь за собой. И следом: — Финбар!
Снаружи совсем уже темно. День был тёплым, но к ночи похолодало. Я ёжусь в лёгкой рубашке, пытаясь понять, в каком направлении идти.