Все страхи мира (Том 2)
Шрифт:
– Ну?– спросил Госн, когда один из охранников побежал к расширившемуся кратеру.
– Нужно снять десять процентов, - произнес Фромм, поднимая голову. И улыбнулся.– Сила взрыва превышает необходимую на десять процентов.
– Что это значит?– спросил Куати, внезапно обеспокоенный возможной неудачей.
– Это значит, что мой молодой ученик превосходно усвоил преподанные ему уроки.– Прошло пятнадцать минут, и они убедились в правоте Фромма. Понадобились усилия двух человек, чтобы разыскать модуль, и еще полчаса, чтобы извлечь из него вольфрамовый корпус. То, что раньше представляло собой почти сплошную стальную массу размером с мужской кулак, превратилось теперь в изогнутый цилиндр не толще сигары. Будь на месте стального модуля
– Герр Госн, - обратился он к молодому арабу официальным тоном, - у вас несомненный талант в обращении со взрывчатыми веществами. Вы действительно превосходный инженер. В ГДР нам потребовалось три попытки, чтобы достичь необходимых силы и направления взрыва. Вы сделали это с первого раза.
– Сколько будет еще взрывов?
– Отличный вопрос, - кивнул Фромм.– Завтра - еще один. Разумеется, мы пустим в ход все выточенные нами модули.
– Именно для этого мы их и подготовили, - согласился Госн. По пути обратно Бок еще раз повторил свои расчеты. По словам Фромма, мощность окончательного ядерного взрыва превысит четыреста пятьдесят тысяч тонн ТНТ. Поэтому Бок исходил в своих расчетах из четырехсот тысяч тонн. Он всегда был осторожен в оценках. Стадион и все находящиеся на нем превратятся в пар. Впрочем, нет, поправил он себя. Это было не совсем правдой. В этом оружии не было ничего сверхъестественного. Оно представляло собой всего лишь мощный заряд взрывчатки. Стадион и все, кто будет находиться на нем, погибнут, но огромное количество обломков силой взрыва отбросит на сотни, а то и тысячи метров. Грунт вокруг взрывного устройства превратится в тончайшую пыль, в отдельные молекулы. Затем частицы пыли взлетят внутри огненного шара. Остатки бомбы сольются с пылью в этом гигантском волнующемся грибе ослепительного пламени. Это и есть радиоактивные осадки, узнал Бок, частицы пыли с присоединившимися остатками бомбы. Ввиду природы самого взрыва - на поверхности земли выпадение радиоактивных осадков станет максимальным и будет распространяться по направлению ветра. Основная часть этих осадков выпадет на расстоянии не более тридцати километров от центра взрыва. Остальные радиоактивные частицы превратятся в игрушку ветров и долетят до Чикаго, или Сент-Луиса, или даже до Вашингтона. Сколько людей погибнет в результате радиоактивного заражения?
Интересный вопрос. По расчетам Бока, примерно двести тысяч человек погибнет от самого взрыва, никак не больше. От пятидесяти до ста тысяч падут жертвой вторичного воздействия, включая гибель от рака несколько лет спустя. Как еще раньше заметил Куати, действительное число жертв казалось разочаровывающе малым. Заманчиво было думать о ядерных бомбах, как о магических средствах уничтожения, но это оказалось ошибкой. Они представляли собой всего лишь исключительно мощные взрывные устройства с интересными побочными эффектами. Кроме того, ядерные бомбы являлись идеальным оружием для террористов.
Террористов, повторил про себя Бок. Неужели я - террорист? Ответ на этот вопрос зависел, разумеется, от того, как подходить к проблеме. Уже давным-давно Бок определил свое отношение к мнению посторонних. Это событие будет его ответом.
***
– Джон, мне нужны свежие идеи, - произнес Райан.
– По поводу чего?– спросил Кларк.
– Я так ни до чего и не додумался. Японский премьер-министр собирается побывать в Мексике в феврале, затем он летит сюда для встречи с президентом. Нам нужно знать, о чем он будет говорить в своем самолете.
– Боюсь, мне не удастся выдать себя за стюарда, док. К тому же я так и не научился чайной церемонии.– Оперативный агент ЦРУ, превратившийся в офицера безопасности, прекратил шутить и повернулся к Райану с серьезным выражением лица.
– Может быть, установить в самолете подслушивающее устройство? Технически это, конечно, очень сложно, но зато как интересно!
– А такое возможно?
Джон посмотрел на свой кофе.
– Мне приходилось устанавливать устройства, предназначенные
– Я уже проверил. Самолет "Боинг-747" японской авиакомпании "Джал". Верхняя палуба за кабиной пилотов оборудована как помещение для конференций. Там же установлены койки. Вот здесь он и будет находиться. Премьер-министр любит беседовать с пилотами. Да и путешествовать умеет, старается спать побольше, чтобы преодолеть разницу во времени.
Кларк кивнул.
– Но кто-то должен протереть стекла в иллюминаторах. У него нет военно-воздушных сил, занимающихся наземным обслуживанием, как у нас. Если "Джал" совершает туда регулярные рейсы, у этой авиакомпании есть наземные мексиканские службы. Я проверю данные по "Боингу-747"... Как я уже говорил, это несложно. Может быть, мне удастся договориться с ними. Даже попробую послать вперед Динга с надежными документами, чтобы он поступил на работу. Это еще упростит дело. Мы получили добро президента на эту операцию?
– Президент сказал: "Найдите способ". Я обращусь к нему за разрешением на окончательный план операции.
– Мне нужно поговорить с ребятами из научно-технического.– Кларк имел в виду Научно-техническое управление ЦРУ.– Вот только проблема с шумом... Сколько у нас времени, док?
– - Мало, Джон.
– О'кей.– Кларк встал.– Как приятно снова чувствовать себя полевым агентом. Если понадоблюсь, я в новом здании. Но ведь тогда я не смогу отправиться с тобой в Англию?
– Это беспокоит тебя?
– Ничуть. Лучше остаться дома.
– Вот и отлично. Мне нужно купить в "Хэмлис" рождественские подарки.
– Тебе страшно повезло, что они еще маленькие. А вот мои девчонки требуют только модную одежду - а я не умею покупать такое.– Райан знал, что Кларк испытывал ужас при мысли о выборе женской одежды.
– У Салли уже возникают сомнения, но маленький Джек все еще верит.
Кларк покачал головой.
– После того как перестаешь верить в Санта-Клауса, весь мир рушится.
– Вот это - совершеннейшая правда.
Глава 23
Точки зрения
– Джек, ты выглядишь ужасно, - заметил сэр Бэзил Чарлстон.
– Если кто-нибудь еще скажет мне об этом, я его прикончу.
– Трудный перелет?
– Одни воздушные ямы. Почти не спал.– Круги под глазами, еще более темные, чем обычно, служили красноречивым доказательством.
– Посмотрим, может быть, обед окажет благотворное воздействие.
– А ведь какой хороший день, - заметил Райан, когда они шли по Вестминстер-Бридж-Роуд по направлению к зданию парламента. Действительно, выдался редкий для Англии день в начале зимы, когда небо чисто и безоблачно. С Темзы дул свежий ветер, но Райан не обращал на него внимания. На Джеке были теплое пальто и шарф, так что холодный воздух только бодрил его. Неприятности на службе, Бэз?
– Обнаружили жука, черт побери, всего двумя этажами ниже моего кабинета! Теперь проверяем все здание.
– Сейчас всем трудно. Думаешь, КГБ?
– Не знаю, - сказал Чарлстон, когда они шли по мосту.– Понимаешь, фасад здания начал рушиться, вниз посыпалась штукатурка - то же самое случилось со Скотленд-Ярдом несколько лет назад. Рабочие, которые проводили ремонт, обнаружили какой-то странный провод и выяснили, куда он ведет... Наши русские друзья ничуть не уменьшили свою активность, да и другие спецслужбы продолжают действовать. У вас происходит что-нибудь подобное?