Все тайны ночи
Шрифт:
Грег кивнул. И моментально пожалел об этом — перед глазами у него все плыло. Из последних сил он повернулся к Лисианне и с радостью убедился, что девушка открыла глаза.
— Грег? — с трудом шевельнув синеватыми губами, беззвучно выдохнула она.
Приподнявшись на локте, он нагнулся к ней.
— Я тут, Лисианна. Как ты? — Дурацкий вопрос, обругал себя Грег. Видно же, как она страдает от боли. — Мирабо пообещала привести с собой кого-нибудь, чтобы ты могла подкрепиться, дорогая. Потерпи, уже недолго.
— Мирабо? — наморщив лоб, удивленно прошептала
— Да. Мы сейчас у нее дома. Нас сюда привез Томас.
— О… — Закрыв глаза, Лисианна откинулась на подушку. Грег увидел, как она закусила губу. Больно… ей по-прежнему больно, с ужасом и состраданием подумал он. — Кто это был? — чуть слышно спросила она. — Было темно. Я заметила только, что это был мужчина. Решила, что это ты… потом увидела… кол у него в руках.
— А не мог это быть твой дядя? — осторожно спросил Грег.
В глазах Лисианны вспыхнуло удивление.
— Дядя?! Нет…
Он уже понял, что ни Лисианна, ни Мирабо не верят, что за всем этим стоит ее дядя. Но Люциан Аржено был членом их Совета, того самого Совета, который бестрепетно обрек на мучительную казнь их же собрата, виновного лишь в том, что обратил в вампира еще одного человека; Совета, который приказывал убивать детей в чреве матери, пока не был официально разрешен аборт. И Грегу как-то слабо верилось, что такой человек смягчится только потому, что на этот раз закон нарушила его же собственная племянница. Да, конечно, он не мог не знать, что колом ее не убьешь, но, возможно, Люциан решил, что муки станут ослушнице вполне достаточным наказанием?
Грег понятия не имел, почему их обоих не отвезли в дом матери Лисианны, где их наверняка уже ждал Люциан. Видимо, один этот факт заставил остальных сомневаться, что за этой историей стоит их дядюшка. Но если не он, то кто? Кому могло прийти в голову воткнуть в Лисианну кол? Насколько ему было известно, она не так уж часто имела дело с людьми. А если и сталкивалась с ними, то только в приюте, где работала.
— Грег!
Он нагнулся к ней.
— Я здесь.
— Что ты решил?
Не было нужды спрашивать, что она имеет в виду. Лисианна хотела знать, принял ли он решение — согласен ли, чтобы его обратили в вампира. Вместо ответа Грег ласково погладил ее руку.
Итак, что он решил? Он решил, что ему повезло — он встретил красивую, умную и смелую девушку. Девушку, рискнувшую всем, чтобы помочь ему спастись. И не испугавшуюся пойти против собственной семьи, мысленно добавил Грег. Потому что хотя им до сих пор удавалось избегать встречи с Люцианом и этим их Советом, Грег хорошо понимал, что рано или поздно это случится, и тогда ему конец. И ни минуты не сомневался, что Лисианна пойдет на все, лишь бы этого не случилось.
Ужаснее всего было то, что именно ей, этой мужественной и великодушной девушке, пришлось заплатить за это… кровью и страданиями, и предстоит платить и дальше, если он сейчас скажет «нет».
Глава 18
— Проклятие… все к черту! У нас тут и на одного-то крови не хватит, не говоря уже о двоих!
Услышав восклицание Томаса, Грег оторвался от запястья Лисианны и повернул голову к двери. Оказывается, Мирабо с Томасом уже вернулись, а он и не заметил. Потом его взгляд упал на три пластиковых пакета с кровью в руках Томаса. Спохватившись, Грег хотел предупредить Лисианну, чтобы она не смотрела, но было уже поздно.
Пробормотав что-то, она закатила глаза и рухнула на подушки в глубоком обмороке.
Мирабо что-то раздраженно прошептала сквозь зубы — скорее всего выругалась.
— Почему ты не предупредил меня, что собираешься это сделать?! — обрушилась она на Грега. — А я как ненормальная бегаю по соседям! Перебудила весь дом, пока отыскала для тебя сок! — надулась она.
Взгляд Грега упал на щупленькую блондинку, переминавшуюся с ноги на ногу за спиной Мирабо. Да, похоже, Мирабо раздобыла не только сок, с мрачным юмором подумал Грег. Вероятно, это и была та самая соседка, которую она хотела привести, чтобы поддержать угасающие силы Лисианны.
Проследив за его взглядом, Мирабо вздохнула.
— Присядь пока, Мэри. — Она швырнула принесенный сок на туалетный столик и заметалась по комнате. Девушка покорно присела на стул — Грег обратил внимание на ее пустые глаза.
— Что будем делать с ней? Используем? — спросила Мирабо.
— Для чего? — пожал плечами Томас. — Сколько у нее можно выцедить? В любом случае им потребуется гораздо больше. И вдобавок это только отнимет у нас время.
— Согласна. Тогда я отведу ее домой, — кивнула Мирабо.
— Хорошо. А я пока позвоню — предупрежу наших. Тетушка позаботится, чтобы в доме было достаточно крови, — буркнул Томас.
Все то время, пока они совещались, Грег не проронил ни слова. Сердце тяжело бухало у него в груди, в животе волнами поднималась боль. Лисианна в свое время рассказывала ему, что тот, кто обращает человека в вампира, одновременно становится его сувереном, чем-то вроде господина и крестного отца одновременно. Тогда же она упомянула, что инициация не менее болезненный процесс, чем роды: ведь тот, кого обращают, как бы рождается вновь, только уже в новом качестве. Но только теперь ему пришло в голову, что тот небольшой дискомфорт, который он сейчас испытывает, — ничто по сравнению с тем, что ждет его впереди.
— Как ты себя чувствуешь?
Грег скривился. Томас уже раз двадцать задал ему этот вопрос. Больше всего Грегу сейчас хотелось, чтобы он заткнулся. Потому что как только он слышал опостылевший ему вопрос, невыносимая боль, разрывавшая ему внутренности, казалось, вспыхивала с новой силой. У него было такое ощущение, словно он глотнул кислоты: в желудке жгло так, что Грег уже едва сдерживался, чтобы не заорать. И с каждой минутой боль становилась все сильнее — ему казалось, будто неведомый зверь, вгрызаясь в кишки, пожирает его изнутри. Скрипя зубами, Грег молча терпел, гадая, хватит ли у него сил продержаться до конца.