Все тайны ночи
Шрифт:
Грег покосился на Томаса, и молодой человек, отвернувшись, чуть ли не бегом бросился к двери.
— Теперь по крайней мере одно я знаю точно, — ехидно бросил через плечо Томас, — что Грег уже проснулся.
Лисианна, оторвав голову от подушки, молча уставилась на кузена. То же самое сделал и вытянувшийся рядом с ней Грег.
— И с чистой совестью могу сказать тетушке Мартине, что она может спокойно идти спать, а то она волнуется, как тут Грег, и твердит, что непременно заглянет проведать его, перед тем как отправиться в постель.
Из груди Лисианны
— А еще я скажу Мирабо и остальным, чтобы не вздумали заходить к вам, а то они рвутся пожелать вам доброй ночи, — безжалостно добавил Томас. — Объясню им, что ты — ммм… восстанавливаешь силы. — Издевательски хихикнув, Томас выскользнул за дверь и плотно закрыл ее за собой.
Лисианна, страдальчески закатив глаза, рухнула на подушки. Грег молча вытянулся рядом, не преминув отметить, что так и не успел выйти из нее, когда в комнату ворвался Томас. Сочувственно погладив все еще сконфуженную Лисианну по плечу, он быстро поцеловал ее, потом, спохватившись, принялся разглядывать ее шею. К большому облегчению Грега, две крошечные отметины — следы его укуса — были уже едва заметны и исчезли буквально у него на глазах. И все же на душе у него было неспокойно.
— Ты в порядке? — на всякий случай спросил он.
— Да, — чуть слышно прошептала Лисианна. Потом, вздохнув, смущенно добавила: — Вообще-то это я должна была спросить тебя, как ты себя чувствуешь, а я… Совсем из головы вон, — окончательно сконфузилась она.
— Ну, у тебя были другие заботы, — усмехнулся Грег.
— Да, — покраснев, кивнула она. Рука Лисианны легко скользнула по его бедру. — И все-таки… как ты себя чувствуешь? То есть я имею в виду… с тобой действительно все в порядке?
Грег тихонько хмыкнул, потерся грудью о ее спину и почувствовал, как губы его расплываются в самодовольной улыбке.
— В полном, — заявил он.
— Ты не жалеешь?
— Нет. — Грег ласково провел ладонью по ее руке. — Мы оба живы. И в безопасности. Теперь мне не нужно бояться, что кто-то из твоих родственничков явится за мной, чтобы заставить меня умолкнуть навеки. А тебе не нужно бояться, что тебя казнят — за то, что пыталась мне помочь.
Они снова замолчали, погрузившись каждый в собственные мысли. Потом Лисианна вдруг встрепенулась.
— Грег!
— Да?
— Помнишь, вчера вечером, когда мы были у Дебби… Я ушла, чтобы дать тебе возможность подумать, действительно ли ты хочешь пройти через все это… — Она замолчала.
— Ну? — не утерпел Грег.
— И что ты тогда решил?
— Тогда? Ничего. Колебался, — честно признался он и поспешно добавил: — Но уже начал потихоньку склоняться к тому, чтобы согласиться.
— Правда? — воскликнула Лисианна.
По тому, как это было сказано, Грег догадался, что почему-то для нее это очень важно.
— Правда, — серьезно ответил он. Почему-то ему вдруг вспомнился его сон. — Знаешь, мне кое-что снилось… перед тем как я проснулся, — прошептал он.
— Снилось? — удивилась она. — И что же?
— Мы играли в салочки… А потом я поймал тебя — и мы покатились кувырком на землю… она была покрыта ковром из листьев… и ты стала швыряться ими в меня, — хмыкнул Грег.
— Конечно, а как же иначе? — захихикала Лисианна.
Он с улыбкой поцеловал ее в макушку.
— А что было потом? — сгорая от любопытства, нетерпеливо спросила она.
Грег какое-то время разглядывал в темноте ее затылок, затем прошептал:
— Я признался тебе в любви.
Лисианна застыла. Грег готов был поклясться, что на какое-то время она даже перестала дышать. Тишина казалась настолько плотной, что он едва не задохнулся. Оба чего-то ждали.
— А потом ты сказала, что тоже любишь меня.
Собственно говоря, он ничего не выдумывает, успокаивал свою совесть Грег. Зато Лисианна… она и в самом деле затаила дыхание, вдруг с изумлением подумал он.
— А потом ты добавила, что вместе со своей кровью подарила мне будущее и что теперь мы связаны навеки — ведь мы вкусили крови друг друга. И поэтому ты теперь всегда будешь чувствовать, если со мной случится беда, и всегда будешь со мной, когда будешь мне нужна, — негромко добавил он.
Притихнув, они некоторое время молчали.
— Это правда? — едва слышно выдохнул он. — Ты и в самом деле узнаешь, если со мной случится беда?
Лисианна смущенно закашлялась.
— Я слышала, что такое бывает… — негромко призналась она. — Говорят, нанороботы обладают такой способностью.
Лисианна задумалась и наконец смущенно призналась:
— Мама говорит, что всегда чувствует, когда я или братья в беде или нам просто плохо…
— Да ну? — заинтересовался Грег. — А она почувствовала, когда тебя проткнули колом?
Лисианна кивнула.
— Томас составил мне компанию, когда я осталась подежурить возле тебя, чтобы мама и остальные могли немного передохнуть. Он рассказал, что она была просто сама не своя, когда он позвонил предупредить, что мы сейчас приедем, и попросил приготовить побольше крови, потому что она нам понадобится. А еще он сказал… — Помолчав немного, она откашлялась. — Еще он сказал, что первыми ее словами, когда она взяла трубку, было, что со мной случилась беда и что мне срочно нужна помощь. Причем все это она сказала еще до того, как он успел обмолвиться, что я у него и что я ранена.
— Стало быть, она знала…
Лисианна кивнула.
Грег помолчал. Кое-что мучило его… и вот он наконец решился.
— Лисианна, — осторожно произнес он, — вчера вечером ты сказала, что даже если ты обратишь меня, то это вовсе не значит, что я автоматически стану твоим спутником жизни и…
Лисианна тяжело вздохнула.
— Прошу тебя, давай покончим со всеми серьезными разговорами — по крайней мере на сегодня, хорошо? Подожди хотя бы до завтра, когда мы сможем… — Он опять услышал в темноте ее вздох. — А сегодня пусть все останется как есть. У нас впереди еще целая вечность… уверяю тебя, мы успеем обсудить и это, и многое другое.