Все впереди
Шрифт:
Самым большим хитом галереи был и до сих пор остается «Дневник Летиции Кесуик», напечатанный в моем издательстве «Килгрэм-Чейз Пресс» прошлым летом. За год тираж был раскуплен, было продано почти тридцать пять тысяч экземпляров в галерее и через каталог. Сэра сказала мне, что ее друзья, занимающиеся издательским бизнесом в Нью-Йорке, были очень удивлены, хотя и восхищались книгой, найдя ее очаровательной. По всей видимости, остальные покупатели тоже.
Я еще раз оглядела галерею и, закрыв за собой дверь, отправилась обратно к дому. Все
Поднимаясь на холм, я снова говорила себе, как мне повезло с бизнесом. Все из моих начинаний удались. Каждый магазин пользовался успехом; все из наших продуктов стали популярными; тираж каталогов все увиличивался, а кафе было настолько известно, что в него заезжали не только местные жители, но и иностранцы. Как только я произносила при Сэре слово «повезло», она громко хохотала.
— Если ты называешь работу от двенадцати до четырнадцати часов в сутки семь дней в неделю в течение двух лет «повезло», то да, тебе повезло! — воскликнула она. — Мэл, ты добилась успеха с «Индейскими лужайками» только потому, что ты работаешь, не останавливаясь, круглосуточно, и потому, что у тебя чудовищное деловое чутье. Ты одна из самых ловких розничных торговцев, которых я когда-либо встречала.
В некотором смысле она, конечно, была права. Я вложила всю свою энергию и все силы в «Индейские лужайки» и была чрезвычайно на этом сосредоточена. «Туннельное видение» оказалось удобным, ценным качеством.
Но несмотря на ежедневный тяжкий труд, и не только мой, но и всех работающих, я продолжаю верить в элемент удачи. Каждому нужно немного удачи в любом деле или творческом начинании.
Когда я подошла к дому, я остановилась перед одним из кустов сирени и отломила маленькую ветку, потом принесла ее в кухню. Я наполнила банку из-под джема водой, оторвала лишний отросток сиреневой ветки и поставила ее в банку.
Захватив сирень, я пошла к большому клену неподалеку от моей мастерской, где я похоронила прах моих близких 19 августа 1989 года. Встав на колени, я убрала банку с увядшими цветами с небольшого каменного круга и поставила на него банку с сиренью.
Я оставалась некоторое время на коленях, опустив глаза на плоский могильный камень, вытесанный из гранита, который я положила здесь в октябре того же года.
На темной его поверхности были выгравированы их имена.
Эндрю, Лисса, Джейми Кесуик. И Трикси Кесуик, их любимая собачка. А наверху дата их гибели: 11 декабря 1988 года.
— С днем рождения, Мэл, — сказала Нора, входя в кухню.
— Спасибо, Нора, — ответила я, повернувшись к ней.
Она подошла ближе, быстро обняла меня, а затем отступила назад.
Стоявший за ней Эрик сказал:
— С днем рождения, Мэл. — Он протянул мне большую охапку цветов. — Мы подумали, что вам понравятся эти, ваши любимые.
— Спасибо вам большое, это так мило с вашей стороны. — Я взяла у него цветы, обняла его и наклонилась, чтобы понюхать белую сирень, тюльпаны, нарциссы, завернутые в целлофан и перевязанные большим желтым бантом. — Они чудесны. Пойду поставлю их в воду.
— Нет! Я сама! — воскликнула Нора, взяв их у меня, прежде чем я успела возразить, и направилась к крану.
— Хотите чашку кофе? — Я повернулась к Эрику.
Он покачал головой.
— Нет, спасибо, я должен вернуться в кафе, так как начал сегодня немного позже.
— Да, конечно, — ответила я. — Иначе босс на вас рассердится.
Он улыбнулся, помахал рукой и заспешил прочь.
Нора стояла у крана, разбирая букет.
Я села за кухонный стол и сделала глоток своей второй чашки кофе.
Нора спросила:
— Я видела машину вашей мамы перед парадным входом. Она сегодня ночевала?
— Да, ночевала. Она хотела быть здесь в мой день рождения. А Сэра захватила мистера Нелсона на своей машине.
— Я рада, что они все вчера были на обеде… было очень мило, правда?
— Да, спасибо вам за все те замечательные вещи, которые вы приготовили.
— Я не так уж много сделала, Мэл, — пробормотала она. — Во всяком случае, это мне доставило удовольствие.
— Я подумала, что приведу маму в кафе около половины первого сегодня, Нора. После ленча она должна будет вернуться в Нью-Йорк.
— Могу я приготовить вам что-нибудь особенное?
Я покачала головой.
— Мама любит ваш салат с молодой кукурузой, и я тоже. Почему бы не сделать нам это?
— Ничего проще. — Она всунула последнюю ветку сирени в вазу, которую нашла в шкафу, и подняла голову. — Куда вы хотели бы это поставить?
— На стеклянную террасу, я думаю, потому что я там провожу много времени.
Она унесла вазу с цветами, вернулась на кухню, налила себе чашку кофе и пила его, стоя около раковины. Некоторое время спустя она сказала:
— Мне понравилась женщина, которую вчера привез с собой ваш отец. Мисс Рисс-Джонс. Он собирается на ней жениться?
Я пожала плечами.
— Не спрашивайте меня, Нора, я понятия не имею.
— Жаль, если нет. Они, по-моему, очень подходят друг другу.
— Я тоже так думаю. — Я изучала ее поверх своей чашки кофе. У Норы всегда была манера делать походя быстрые и точные замечания по поводу новых людей, появлявшихся в доме. Она редко ошибалась.
Сполоснув свою чашку, она сказала:
— Должна идти в кафе. Увидимся позже, Мэл.
— Еще раз спасибо за цветы, Нора. Это так мило с вашей стороны.
Она кивнула.
— Постарайтесь, чтобы у вас сегодня был хороший день, — сказала она и поспешила прочь.
Во время ланча в кафе я задала маме вопрос:
— Как ты думаешь, женится папа на Гвенни?
Мама посмотрела на меня долгим взглядом, прежде чем ответить. В конце концов она сказала:
— Нет, не думаю. Но я хотела бы, чтобы он женился. Она очень милая.