Чтение онлайн

на главную

Жанры

Всем тяжбам тяжба, или когда судится женщина, сам черт ей не брат.
Шрифт:

Придется, значит,

За дело повивальной бабке браться?

Ромелио

Я рад, сестра, что ты повеселела.

Так, значит, мы объявим, что прошло

С тех пор, как понесла ты от Эрколе,

Два месяца. Чтоб избежать злословья,

Оформим предварительный контракт

(Он брачное свидетельство заменит),

Мол, вы с ним — тайно — мужем н женой

Давно уж стали. За вознаграждение

Мне стряпчий задним бы числом составил

Бумагу эту…

Иолента

То

есть твой ублюдок

Потом моим ребенком станет?

Ромелио

Верно.

Когда ж моя монашка разродится,

Ори, как будто ты рожаешь.

Иолента

Ловко,

Да только, не смогу я.

Ромелио

Почему?

Иолента

Чем делать вид, как будто я рожаю,

Не лучше ль вправду мне родить: ведь я…

Беременна.

Ромелио

Да что ты? От кого?

Иолента

От Контарино. Погоди, не хмурься:

Мы предварительный контракт составим,

А я найду священника… имей он

Хоть три прихода, [40] лишь бы подтвердил,

Что поженил нас.

Ромелио

Вот так удружила!

Скажи, что твой ребенок от Эрколе!

Иолента

Какая жалость — плод твоих усилий

Землей не разживется.

Ромелио

Грех монашки

Покрыть мне надо… так… А что, занятно!..

40

… найду священника… имей он хоть три прихода… — Согласно церковным законам, священник не имел права на доходы-бенефиции более чем от одного прихода. Тем не менее этот закон очень часто нарушался.

Допустим, та родит быстрее этой,

Тогда мы скроем первого ребенка,

Пока сестра не разрешится. Что ж,

Неплохо, а? Ты разрешишься двойней!

Иолента

Ты, кажется, про сходство позабыл:

Ведь близнецы должны быть как две капли.

Нам все едино, лишь бы наш ублюдок

Владел землей… О горький жребий мой,

Мое девичество сковал ты зимней стужей,

Теперь же, после стольких унижений,

Ты вознамерился меня ославить.

Ромелио

Да ты ж сама ославила себя!

Иолента

О нет, ведь я лгала, надеясь втайне

На чудо, сударь.

Ромелио

Что еще за чудо?

Иолента

Твою любовь и страх за честь мою.

Узнав, что я грешна, ведь ты бы должен

Вонзить кинжал мне в сердце. Но, увы,

Мне суждена иная смерть: терзаться

И угасать как свечка.

Ромелио (в сторону)

Нет, шалишь…

Сам дьявол мне подсказывает выход:

Пусть это все чудовищная ложь,

Но грех ей не воспользоваться.

(Вслух.)

Слушай,

Я поделюсь с тобой ужасной мыслью,

Я содрогаюсь, думая об этом,

Сама природа мне велит молчать,

Покуда наша мать жива.

Иолента

О чем ты?

Я не пойму куда ты клонишь?

Ромелио

Вспомни,

Как наша мать встречала Контарино,

Как таяла. А что на ваш союз

Обрушилась — она глаза хотела

Всем отвести, в душе не сомневаясь,

Что вступите вы очень скоро в брак.

Мать влюблена в милорда, и они

Задумали, что, на тебе женившись

И ставши жить втроем под этой крышей,

Он сможет — дыбом волосы встают!

Иметь — какой же дьявольский расчет!

Свободный доступ в спальню к ней.

Иолента

Да-да,

Когда он ранен был, она, я помню,

У всех с утра до вечера справлялась,

Не лучше ли ему.

Ромелио

Подумать только,

Реликвию, нательный крест с камнями,

Который стоит тыщи крон, дарить

Тому, кто унесет его в могилу.

Иолента

Постой, но если так любил он мать,

Зачем меня наследницей он сделал?

Ромелио

Он был твоим законным женихом,

К тому ж он сделал это до дуэли.

Иолента

Что до дуэли? Как-то все нескладно;

Влюбился в мать — зачем же за меня

Он дрался на смерть…

Ромелио

Это дело чести.

У них, аристократов, с этим строго.

Эрколе был соперник, уступить

Не мог ему ни йоты Контарино.

Я, как и ты, всех тонкостей не знаю,

Но ясно: он спасал дуэлью имя.

Иолента

Как ты-то раскопал всю эту грязь?

Ромелио

Сказал мне лекарь, сам же он подслушал,

Что тот шепнул духовнику за час

До смерти.

Иолента

Я бы вздернула мерзавца

За разглашена исповеди, Боже,

Какой удар! Ужель все это правда?

Ромелио

Нет, это ложь, и, кстати, при дворе

Ей обучают. Ну, подумать только!

Дочь выдать, чтоб ее супругом всласть

Натешиться! А может, этот хлыщ

К тебе под юбку метил, а к мамаше

В шкатулку е. драгоценностями? Малый,

Видать, не промах был. Но полно, полно…

Оставим дьяволу всю эту мерзость!

Не рвать же нам на части нашу мать.

Иолента

О боже, я и верю и не верю,

Я, кажется, умру от этой пытки,

Все естество мое кричит, как будто

Сгораю я на медленном огне,

Поделиться:
Популярные книги

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Темный Патриарх Светлого Рода 5

Лисицин Евгений
5. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 5

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8