Всемирный следопыт, 1928 № 05
Шрифт:
— Кажись, все, — слава богу! Будьте здоровы, батюшка Карл Карлыч! (Управитель чихнул от понюшки). Только вот давненько я замечаю, — недовольны наши людишки-то.
— Недофольны? — скосил управитель глаза на кружевное жабо[9]), замаравшееся в табаке. — А чем же они недофольны? Пример?
— Вот уж и не знаю, батюшка Карл Карлыч. Кажись, всем от твоей милости ублаготворены. А только вот седни утром приходят ко мне трое: Пашка Жженый — литейщик, да еще из завальщиков двое старичков, и говорят:
— Шалобу? Какую? Пример?
— Уж не знаю, как и сказать, батюшка. Переданы мы, де, говорят они, по именному указу, из казенного в партикулярное[10]) содержание, к его сиятельству графу. И велено, де, нас содержать на таком основании, как и в казенных заводах. А поверенный его сиятельства, то-есть ты, батюшка, все штатные оклады у всех отменил, а определил задельную, которая ниже окладной. И той, де, нам платы едва на самую убогую пищу достает, а в одежде и обуви завсегда, де, претерпеваем великую нужду и убожество. И от той малодаваемой платы задолжали подушной доимкой немало…
— Фу, грязни недофольны свинь!.. Фсе?
— Еще есть, батюшка.
— Пример?
— А еще жалуются, что прикащики из этой договорной суммы наглостью своей почти по половине удерживают, принуждая в книгах расписываться в полной мере. А еще жалуются, что, когда от воли божьей или от убития при работе занемогут, то платы вы никакой им не производите.
— О, каналь! Лентяи!
— А еще жалуются…
— Дофольно! — крикнул управитель. — Фот моя сентенция[11]): будет как я хочу! Моя фоля! А с шалобщиками поступать по закону. Пример; щалуется, — в колодки и в подфал. Понималь?
— Чего проще! Батогами еще спрыснуть не мешает» аль кнутами езжалыми. Кнут — он не мучит, добру учит. А битому псу, батюшка, только кнут покажи — испугается.
— Э, нет! — поморщился управитель, — это варварств. И потом от пребезмерного битья они болеют и не могут работать. Это на крайни слючай.
— Ну, ин ладно, — деловито ответил Агапыч, — и колодки хорошо… А только вот…
— Што, — только фот? Опять — только фот? — поморщился управитель. — Почему сразу не говоришь? Тянешь.
— Да я, батюшка Карл Карлыч, хотел сказать, как бы это вредных следствий не произвело. Всему заводскому действию приостановка макет быть.
— Почему? Пример?
— А как же. Ведь они мне сказали: передай управителю, коли к воскресенью по-нашему он не сделает, с партикулярного содержания нас не снимет, то мы после обеда в понедельник и работать бросим. Знают ведь, что мы до осеннего паводка, к первым Прасковеям[12]) должны с пушечным казенным литьем убраться; вот и пользуются случаем!
— Оно, пожалуй, точно бунт; Известно— волчьи души, сколь не корми, все в лес глядят…
Управитель поднял к небу кулак с зажатой в ней табакеркой.
— О-о, грязная дикая сволошь! Я ей дам бунт. Господиншихтмейстер, — наказать каждого по вины состоянию. Пример: этого… как его… Шшеного под караул взять…
— Да што ты, батюшка угорел? Откуда мы караул возьмем? Всего у нас на заводе три инвалида, да и те по очереди на вышке дежурят, от пожару…
— Молшать! Шшеного под караул, сей секунд. А вы, господин шихтмейстер, старый дурак. Да, именно, старый дурак! Пример: люди бунтуют, а он только знает фодку пить. Где это фидано?
— Да ты што, батюшка Карл Карлыч, уж больно-то! Дурак, да дурак! Мне и с шихтмейстерством своим дай бог время управиться — руду догляди, печи догляди. А еще и за народом гляди. Мужик, он знаешь какой: год проживет — рог наживет, два проживет — два наживет, а как три проживет — и хозяина сбоднет. То-то и оно! А я что, сыщик, что ли?
— Молшать! Должен быть сыщик. Шиво исполнять приказание!
Агапыч пошел неспеша, но у дверей остановился, почесал поясницу и снова повернулся к управителю:
— А я, батюшка Карл Карлыч, так полагаю. Оттого наши людишки мутят, что Пугача близко зачуяли.
— Што такое? Пугача? — шагнул к нему управитель. — А што такое Пугач?
— Да Емелька же, Пугачев! Ведь и в наших краях его посланцы объявились. Близ бродят. Слышал ты чай?
— Ш-штилер![13]) — зашипел управитель. Подбежал к двери, открыл, посмотрел, нет ли кого в сенях, закрыл ее плотнее и, подойдя к Агапычу, возмущенно всплеснул руками — О, поже мой! И он молшаль! Тянуль, тянуль всякую чепуку, а о самом главном — молшаль. О, думкопф!..[14])
— Да я, батюшка Карл Карлыч, думал, что ты об этом уже наслышан. Ведь все об этом знают, А мое дело известное — руда, печки, до остального не касаюсь. Это уж ваше дело, управительское.
— Откуда знаешь? — тряхнул управитель за плечо Агапыча.
Агапыч помялся.
— Да все говорят. Что люди, то и я.
— Неправда! — стиснул кулаки управитель. — Ты фсе знаешь! Говори!
— Человечек у меня верный есть, — нехотя начал шихтмейстер, — из рудокопцев, — Петька Толоконников. Он по приказу моему с лазутчиками[15]) пугачевскими водится, и все мне передает. Верный он, не выдаст.
— Ну?
— Ну и ну! Говорил он, что прибыл сюда пугачевский полковник, душегуб известный — Хлопуша. Воровские письма он подбрасывает, заводских людишек к названцу уйти совращает. Петька то сейчас Хлопушу и обхаживает, письма его не людишкам, а мне носит.
— Читаль его письма?
— Довелось.
— Ну?
— Штиль, батюшка, глупый и подлый, мужицкий.
— Не то! О чем пишет?
— Да о всяком. Вечную свободу и землю обещает, управление новое, — без лихих дворян и градских мздоимцев[16])…