Всему вопреки
Шрифт:
Завтра она попросит Марти поместить ее в какую-нибудь комнату попроще. Завтра же она со всей категоричностью скажет Джеймсу, что комедия окончена и она намерена вернуться в Париж. И пусть Марти и ее братец идут своей дорогой, а она пойдет своей.
Она все это обязательно скажет Джеймсу... Завтра...
Глава 10
Когда Кэрол открыла глаза, день уже был в самом разгаре. Возле кровати она увидела экономку и сервировочный столик с завтраком. На миссис Беннет было строгое черное платье, от которого исходил стойкий запах лаванды.
—
Кэрол резким движением села в кровати.
— А сколько же сейчас времени? — спросила она.
В открытые окна спальни вливались потоки яркого солнечного света.
— Одиннадцать часов, — бесстрастно ответила миссис Беннет.
Кэрол собралась было вскочить, но экономка остановила ее. Она взглянула на девушку с легким удивлением.
— Большинство приятелей мистера Джеймса тоже долго спят, когда приезжают погостить сюда. Да и подружки мисс Марти поступают точно так же. Все это потому, что у нас очень удобные кровати.
— Очень удобные? — Кэрол лучезарно улыбнулась ей. — Они просто удивительные. Неужели в Ферн Эбби все кровати так же великолепны, как эта?
Миссис Беннет отрицательно покачала головой.
— О нет, — сказала она. — Конечно, удобны все наши кровати, но такой, как эта, больше нет.
— Значит, меня удостоили особой чести, — прошептала себе под нос Кэрол и посмотрела на роскошный завтрак, принесенный экономкой. О решении сообщить Джеймсу о своем немедленном отъезде в Париж она начисто забыла. Зато она вспомнила о великолепной ванне и спустила с кровати ногу. — Пожалуй, я приму ванну, — сказала она. — Или нет... Сначала выпью чашечку кофе, уж больно он ароматно пахнет, а потом пойду купаться.
— Прекрасно, мисс, — невозмутимо ответила экономка. — Я приготовлю вам ванну.
Когда миссис Беннет закрыла за собой дверь, Кэрол встала с кровати и, утопая босыми ногами в мягком белом ковре, направилась к окну. Легкий утренний ветерок тихо колыхал оконные шторы. Желая насладиться свежестью летнего утра, девушка выглянула на улицу. Перед ее взором раскинулась широкая терраса, украшенная высеченными из камня львами и огромными каменными вазами, в которых росли яркие цветы. Терраса завершалась лужайкой, поросшей сочной зеленой травой, а за ней начиналась плотная стена леса из огромных вековых деревьев.
Дорога, выходя из леса, широкой лентой огибала древние строения Ферн Эбби. Неожиданно на дороге показались два всадника — Джеймс и его сестра. Миновав каменные столбы ворот, они легкой рысью направились к дому. Проезжая под окнами, Марти взглянула вверх и, увидев Кэрол, помахала ей рукой. Джеймс, скакавший впереди, девушку не заметил.
Покончив с завтраком, Кэрол стала неторопливо одеваться. Она совсем не спешила встретиться с Джеймсом и Марти, ей хотелось продолжить свое обследование Ферн Эбби.
История была предметом, по которому девушка специализировалась в школе, и впечатления, полученные от знакомства с этим дивным старинным поместьем, могли иметь для нее весьма практическое значение. Столовая, где Джеймс и Марти приступали сейчас к позднему завтраку, находилась в северном крыле здания, а в южном, как она знала по рассказам своей подруги, располагался банкетный зал, и Кэрол решила пойти туда.
Войдя в великолепный зал, девушка застыла от восхищения. В незапамятные времена здесь размещалась монастырская трапезная, и Кэрол без труда представила себе толпу монахов, собравшихся на обед за гигантским столом.
По левой стене тянулся ряд высоких стрельчатых, в готическом стиле, окон со средневековыми витражами из цветного стекла, сквозь которые щедрое июньское солнце, словно драгоценными камнями, осыпало пол, потолок и стены буйным многоцветием бликов.
Кэрол вышла из дома и приступила к обследованию окрестностей. Она гуляла по прекрасному розовому саду, сидела на берегу озера, бродила по лесу и, наконец, почти уже совсем заблудившись, неожиданно для себя наткнулась на невысокую каменную ограду, окружавшую тщательно ухоженные огороды. Садовник показал ей дорогу к дому, и она отправилась в обратный путь.
Вскоре девушка набрела на старую часовню. Она хорошо сохранилась, и, судя по достаточно современному убранству алтаря и свечам в начищенных бронзовых подсвечниках, ею пользовались вплоть до недавнего времени.
Полюбовавшись алтарем и гранитной купелью, Кэрол принялась читать надписи на висевших по стенам часовни мраморных досках. На протяжении нескольких веков здесь хоронили Пенталонов. Судя по надписям на плитах, некоторые из них пали на полях сражений за могущество Английской Короны. Здесь лежали Джеймс Пенталон — дед Марти и Джеймса, погибший в Индии, и их, не так давно умерший, отец. Здесь же, как сообщала другая доска, обрела свой покой их мать, Дженнифер Розмари Пенталон.
Девушка неподвижно стояла в этой обители скорби, думая о бренности человеческой жизни, когда какой-то шорох, раздавшийся за ее спиной, заставил ее вздрогнуть и обернуться.
В открытую дверь часовни бил поток яркого света, и широко открытые испуганные глаза Кэрол различили силуэт мужчины, стоявшего в дверном проеме. Он шагнул внутрь и сказал:
— Это всего лишь я. Не надо смотреть на меня так, словно я призрак, я из плоти и крови, Кэрол!
Это был Джеймс Пенталон. Он подошел к ней совсем близко, и девушка, опустив руку, которой пыталась прикрыть глаза от яркого света, облегченно вздохнула.
— Как вы меня напугали, — отозвалась она.
— Да, я никогда не видел у вас таких огромных и испуганных глаз.
Они молча стояли рядом в ореоле разноцветных бликов, мягко струившихся сквозь витражи узких окон старой часовни. Наконец, девушка повернулась к двери, собираясь уйти.
— Нет, Кэрол, не уходите! Вы переливаетесь всеми цветами радуги и похожи на рождественского ангела с золотым лицом и лилово-розовыми волосами! Вот жаль, только, что у вас зеленые ноги!
Девушка поспешно отошла в сторону, а Джеймс рассмеялся.