Всевидящее око [Чернее черного. Всевидящее око. Работа для гробовщика]
Шрифт:
— Никаких зацепок? — спросила Паулина, внимательно следившая за ходом беседы.
— Нет, — сказал Дэвид. — Это еще больше затрудняет работу.
В следующий понедельник расследование, проводимое суперинтендантом Митчелом, под влиянием активности Дэвида, его собственного мнения о причинах возникновения пожара, возможной попытки Фелтона совершить самоубийство, стало приносить свои плоды, хотя и совсем не в том направлении, как этого хотел бы полицейский. Ему сообщили, что девичья фамилия миссис Тафнел была Берк. Она оказалась единственной сестрой
— Берк, — сказал Дэвид. — Почему я не знал, что у него была сестра?
— Тебе надо было просто поинтересоваться этим, как это сделал я. А ты носился с заумными идеями по поводу высокого искусства.
— Я на лопатках! У Тома просто фотографический дар!
— Именно.
— Сестра Берка, соблазненная Рэдфордом, то бишь Лэмптоном, оставленная мистером Тафнелом и впоследствии брошенная своим любовником. Что ты думаешь по этому поводу, Стив?
— Мне кажется, ты имеешь в виду то, что она могла затаить на него обиду. А может быть, сам Тафнел. Вот пока и все.
— А как Освальд относился к Лэмптону? Вмешивался ли он в это дело? Это было бы вполне в его духе. Может быть, именно из-за него Лэмптон не женился на его сестре после развода?
— Ты хочешь сказать, что миссис Тафнел могла убить своего брата?
— Если все произошло из-за его вмешательства, то у нее были гораздо более веские мотивы, чем у Берта Льюиса.
Дэвид не нашелся, что ответить.
— Стив! Ты все еще ведешь это дело? Тебе необходимо выяснить, что миссис Тафнел делала на выставке в ту среду. Ей хотелось увидеть своего брата или Лэмптона? Может быть, она оказалась там случайно, когда они пришли? Или же это слепой случай?
— Я не убежден, что она там была, — возразил Митчел. — Долгие годы она провела в какой-то частной клинике.
— Да, я слышал. У нее было нервное расстройство. Это было ее обычным состоянием, не так ли?
— Хватит, черт побери, занимать мое время, — отрезал суперинтендант. — Мне надо работать.
Без особого желания, только из чувства долга, которое не давало возможности для отдыха, Митчел дал указание заняться расследованием различных обстоятельств и нынешнего окружения миссис Барбары Тафнел. Это он оставил своим подчиненным, а сам отправился к Лэмптону.
Последний произвел на него приятное впечатление, как, впрочем, и на большинство других людей. Он слегка нахмурился, когда выяснил цель визита, но с готовностью согласился ответить на вопросы. Врач подтвердил все, что Митчел рассказал о его прежней связи с миссис Тафнел, но не сообщил ничего нового.
— Вы встретили ее на выставке случайно или же была предварительная договоренность? — поинтересовался суперинтендант.
— Совершенно случайно. Долгие годы мне не приходилось даже слышать о ней. Я был удивлен и шокирован тем, что она захотела поговорить со мной.
— Вы считаете, что она появилась в галерее специально для разговора с вами? Если это так, то откуда ей стало известно об этом?
— Она не могла знать об
— Понятно. Возможно, ей хотелось увидеться с братом.
— Это более вероятно. Он всегда интересовался ее делами. Хотя они и не были в хороших отношениях.
— Почему?
— Он в свое время был против ее развода. Делал все от него зависящее, чтобы добиться примирения.
— А как вы отнеслись к этому?
Лэмптон удивленно поднял брови.
— Это вряд ли было моим делом, не так ли?
— В тех обстоятельствах, — сухо заметил Митчел, — возможно, и нет. В свете того, что вы не собирались на ней жениться.
Лэмптон бросил на него рассерженный взгляд, но промолчал.
— Еще одно, — спокойно сказал полицейский, — вас видели на набережной, как раз перед закрытием галереи…
— Кто, черт возьми?
— Неважно. Вас видели и опознали. Можете мне сказать, кого вы дожидались? Миссис Тафнел?
— Да. Я говорил с ней, когда она вышла.
— Вы не ответили на мой вопрос. Сформулируем его по-другому. Кристофер Фелтон в это время оставался на выставке или уже ушел?
— Я не знаю.
— Так вы его не ждали?
— Я этого не утверждал.
— Запирательства ни к чему хорошему нас не приведут, мистер Лэмптон. Вы кого-то ждали. Это был Фелтон?
— Да.
— Он вышел?
— Вышла миссис Тафнел. Она настояла на том, чтобы переговорить со мной.
— Где? Прямо на ступеньках у входа?
— Нет. Мы прошлись по набережной.
— А Фелтон?
— Позднее он присоединился ко мне.
— Сколько же прошло времени?
— Я не помню.
— Он говорил с миссис Тафнел?
— Нет, к тому времени она уже ушла.
— Сколько вы с ней беседовали? Полчаса?
— Я уже сказал, что не помню.
— Галерея к тому времени была закрыта уже более десяти минут. Откуда вам известно, что Фелтон ушел с выставки после миссис Тафнел? Или же после вас в этом случае? Почему не раньше? Он мог пойти прогуляться, а затем вернуться назад, разве не так?
Лэмптон с трудом сглотнул слюну. Похоже, у него пересохло в горле.
— Да. Вполне возможно.
— Мистер Лэмптон, вам, как и мне, прекрасно известно, что Крис Фелтон ушел из галереи раньше вас, как и то, что он не вернулся. Вы остались, чтобы поговорить с миссис Тафнел и только с ней.
Лэмптон уставился на него. В его взгляде не было ни ярости, ни страха, его лицо буквально окаменело. «Ему, наверное, интересно, что я мог вытянуть из молодого Фелтона, — подумал Митчел, — а может быть, он размышлял, почему тот ушел с выставки, не предупредив? Неужели это сейчас занимало его мысли? Очевидно, нет. Фелтон, по его словам, ушел, чтобы избежать встречи с миссис Тафнел, и Лэмптон тоже знает это, но никогда в этом не сознается». Митчел понял, что сегодня от психиатра больше ничего не добиться.