Вслед за солнцем
Шрифт:
— Да... но я бы предпочла знать более конкретно.
— Доверься мне, — вкрадчиво произнес он.
— Ты постоянно это говоришь. Но как можно купить платье, не имея представления о его назначении?
— Я сказал о его назначении все, что тебе следует знать. Ты должна произвести фурор этим вечером. Уверен, тебе это без труда удастся, — убежденно произнес Ронан. — И не тяни время, Керри. Чем быстрее уйдешь, тем быстрее вернешься.
— Иными словами, ты уже скучаешь по мне и с нетерпением ждешь моего возвращения? — с хитрой улыбкой спросила она.
— Милая, ты не
— В таком случае тебе придется ждать меня годы, — пригрозила Керри.
А сюрпризов становилось все больше и больше. Она со дня на день жила в предвкушении чего-то необыкновенного.
Сначала они совместно планировали не только каждый следующий пункт их странствия, но и каждый день в новом месте. Теперь же Ронан все больше и больше держал расписание в секрете, лишь обмолвившись, что планирует остановку в Австралии, Гонконге, а далее в его планах значился Дубай и крупнейшие города Европы. Керри лишь уточнила, предусмотрен ли Париж, поскольку она обещала Нане во что бы то ни стало побывать там, и Ронан заверил ее, что Парижу предстоит стать своеобразным венцом их путешествия. Больше он в планы ее не посвящал, а хранил таинственное молчание.
Однако у Керри не было причин тревожиться. Ронан уже неоднократно показал себя знатоком странствий.
— И все же постарайся вернуться к четырем, в противном случае мы опоздаем, — предупредил ее Ронан.
— Неужели?
— Именно... Соблюдай пунктуальность, или это будет твоя последняя прогулка по магазинам без сопровождения.
— Ты мне угрожаешь?!
— Ты тянешь время, — подгонял ее к выходу Ронан.
У него были грандиозные планы. Он задумал это еще в Сан-Франциско, когда зашел спор о необходимости роскошных предметов гардероба в путешествии, подобном этому, а впоследствии лишь убеждался, сколь его догадка справедлива. Теперь он был уверен почти на все сто, что ей это понравится.
Им предстояло совершить поездку по маленькому континенту на австралийском аналоге «Восточного экспресса».
Интерьеры «Большого южно-тихоокеанского экспресса» были под стать легендарному прообразу. Старомодные и изысканные, они требовали от пассажиров полного соответствия. Потому Ронан и отослал свою спутницу совершить покупки, зная наверняка, что одной обновкой она не обойдется.
И, как уже водится, он ее удивил. Удивил настолько, что она не сразу обрела дар речи, междометиями восхищаясь его находчивостью, равно как и обстановкой, в которой оказалась, поскольку ожидала чего угодно, только не этого.
Им отвели отличное просторное купе, в которое еще до отбытия подали бутылку пино и изысканные закуски.
— Признайся, Ронан, что появилось у тебя раньше: вкус к красивой жизни или состояние, заработанное на продаже путеводителей? — поинтересовалась она, поднимая первый тост за красивую жизнь.
— Я думаю, все приходило постепенно. Вместе с опытом и искушенностью. А почему ты спрашиваешь?
— Просто я со всеми своими деньгами не имела представления, что и без помощи всевозможных туристических агентств и прочих посредников, участия которых я старалась избежать, все может быть столь разнообразно и удивительно, — сообщила она.
— Когда я был новичком и любителем, тоже всего этого не знал. Только это было очень-очень давно. Я уже говорил, как ты чудесно выглядишь, Керри Дойл из дублинских Дойлов?
— Ты удивительно галантен с тех пор, как мы здесь, — заметила Керри.
— А ведь состав еще не тронулся... — глубокомысленно произнес он.
— Это своего рода путешествие в путешествии! — восторженно воскликнула девушка. — Хотя о стоимости этого удовольствия я даже боюсь гадать, зная наверняка, что это очень и очень недешево.
— Пусть тебя этот вопрос совсем не волнует.
— Ронан, я впервые вижу тебя в костюме, и притом в столь элегантном. Должна заметить, что строгий стиль тебе очень к лицу.
— Да, пришлось пойти на компромисс, — с нарочитым неудовольствием признал он. — Обстановка обязывает.
— За что ты меня так балуешь? — спросила Керри.
— Есть за что. Во-первых, ты придала новый смысл моей работе, которая, признаться, уже изрядно мне поднадоела. А во-вторых, ты сама по себе достойна многого.
— Ронан... это... — растроганно пробормотала она, так и не сумев изъясниться.
— Если ты беспокоишься о тратах, не нужно. Путешествие с тобой подарило мне потрясающие ощущения. Всегда полезно что-то сделать впервые. И это не благотворительность.
— Да, конечно, мы ведь заключили соглашение, — с грустной улыбкой произнесла Керри. — Ронан, у нас много времени впереди. Я думаю, настало время поговорить о твоей семье. Прежде мы мало это обсуждали, — осторожно сменила она тему.
— Да, не обсуждали, — сдержанно согласился Ронан.
— А мне хотелось бы знать о тебе больше.
— Почему?
— Потому что я хочу знать человека, с которым столько времени путешествую бок о бок и с которым мне еще многое предстоит.
— Не думаю, что это так уж необходимо, — глухо произнес Ронан.
— Есть у меня и еще одна причина. Видишь ли, меня смущает одно обстоятельство.
— Какое именно?
— Ронан, мне кажется, что после того, как мы покинули Фиджи, что-то произошло, — осторожно призналась девушка.
— Ничего такого, о чем бы стоило тревожиться, — поспешил заверить ее Ронан.
— Я так чувствую... Ответь честно, ты жалеешь, что ввязался в это? Хочешь все бросить? — серьезно спросила она.
— Бросить?
— Да. Выйти из соглашения...
— Я не хочу, — ответил Ронан и в свою очередь поинтересовался: — А ты?
— Нет, конечно, — она отрицательно покачала головой.
— Тогда к чему весь этот разговор? К чему тревоги и сомнения там, где следует наслаждаться жизнью?
— Вероятно, проблема в том, что тревоги и сомнения остаются, несмотря на все твои уверения, — заметила Керри Дойл. Глядя не на собеседника, а на скользящую за окном панораму, она отставила ополовиненный бокал с вином и откинулась на кожаную спинку дивана, скрестив на груди руки. — Ты в своей осторожности и скрытности такой чужой... Надеюсь, завтра Ронан, которого я знаю, вернется. Я по нему соскучилась, — как бы мысля вслух, проговорила она.