Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вслед за ветром
Шрифт:

Могла ли она еще надеяться и мечтать? Сможет ли Наварро победить тех призраков, что охотились за ним? Слезы потекли из ее глаз, когда Джесс почувствовала, что то, что было между ними, невозможно забыть.

* * *

В субботу ночью обитатели ранчо Лейнов были разбужены звуками выстрелов и звоном разбитого стекла. Работники выскочили из сарая, на ходу натягивая одежду и вытаскивая оружие. Но все было уже кончено, опасность миновала.

Мэтт с ребятами поспешили к дому, чтобы убедиться, что никто не пострадал. Джед открыл дверь и крикнул, что с ними все в порядке. Работники подошли к крыльцу.

— Чертов ублюдок! Я же сказал ему, что мы не брали этих денег!

Бабушка, Том и Мэри Луиза тоже вышли на улицу.

Мэри Луиза вся дрожала.

— Отец, нас всех убьют, если ты не продашь ранчо! Даже если это сделал мистер Флетчер, нам все равно не победить.

— Замолчи. Мы не отступим никогда.

— Сестренка, бандиты не собирались нас убивать. Все пули были выпущены по самому верху окон, они не могли попасть ни в кого из нас, — сказала Джесси.

— Но все равно стреляли в нас! — настаивала Мэри Луиза. — Пошлите за шерифом.

— Это не поможет.

— Тогда пошлите погоню.

— И дать им отвлечь нас, как в прошлый раз? К тому же мы не сможем выследить их в темноте, а к утру все следы исчезнут.

— Я выставлю охрану вокруг дома, — предложил Мэтт.

— Это единственное, что мы можем сделать, — согласился Джед. — Но те, кто будет охранять нас, должны быть очень осторожны. Джесс права. Бандиты могли попытаться выманить нас из дома, чтобы иметь возможность нанести второй удар. Зажгите как можно больше фонарей. Пусть знают, что мы настороже. Если за нами наблюдают, то они увидят это и не станут нападать.

— Завтра заклеим окна, а на следующей неделе купим новые стекла, — предложил Мэтт. — Дождей не было уже давно, но в любой день может разразиться буря.

Джед посмотрел на небо и сказал:

— Странная нынче выдалась весна. Слишком тепло и сухо для этого времени года, и с каждым днем становится все жарче. Реки и колодцы начали высыхать. Мэтт, будь внимателен. После тех взрывов можно ожидать новой паники среди скота, если будет буря. Я прикинул, что в результате всех этих напастей могу потерять около десяти тысяч голов. А это почти триста тысяч долларов! А этот негодяй хочет получить с меня еще пятьдесят тысяч! Нам еще надо заняться поливкой сада, а то потеряем и урожай. Я все-таки надеюсь, что скоро будет дождь. Если нет, то Флетчера прижмет так же, как и нас.

В воскресенье ночью было полнолуние. Джесс и Мэтт дождались предрассветного часа, когда на ранчо Флетчера все спали, подобрались к дому с двух сторон и расстреляли окна. После этого они встретились в условленном месте, вскочили на лошадей и галопом бросились обратно домой.

За ними погнались люди Флетчера. Оглянувшись, Мэтт и Джесс заметили, что в небо взлетело нечто, похожее на яркую звезду.

Сердце Джесс бешено заколотилось.

— Это горящая стрела! Флетчер подал сигнал кому-то, кто находится впереди нас! Должно быть, он научился этому у индейцев. Нам надо торопиться, пока нас не схватили.

— Они хотят зажать нас. Давай свернем в сторону и направимся на юг. Если нам придется разделиться, скачи на юг, пока не окажешься в безопасности.

— Мэтт, если я отстану или меня ранят, не останавливайся.

— Я ни за что не брошу тебя.

— Ты должен. Ко мне, потерявшей от невзгод рассудок, эмоциональной женщине, закон будет более снисходителен, чем к тебе. Обещай, что сделаешь это. Это приказ твоей хозяйки!

Чтобы успокоить ее, Мэт дал обещание, хотя понимал, что никогда не выполнит его.

— Люди Флетчера направятся на ранчо, чтобы проверить, кого нет. Мы не можем терять ни минуты.

Приближался рассвет. Джесс и Мэтт скакали по расстилающимся вокруг пастбищам, окруженным редкими холмами. Ранчо находилось в долине, поросшей деревьями и кустарниками, окруженной горами. В южном и северном направлениях местность была более пустынной. По плоским участкам, словно призраки, перекатывались засохшие перекати-поле. Обычно эта местность была в это время года цветущей и дышала спокойствием. Множество диких цветов делало ее похожей на необыкновенный сад, созданный самими небесами. Но в этом году стояла засуха, и повсюду виднелась лишь пожухлая трава.

Подъехав к ранчо, Мэт и Джесси заметили Уилбора Флетчера и его людей.

— Давай тайком проберемся в коровник. У меня есть идея, — прошептала Джесси.

Было уже совсем светло, поэтому им пришлось вести себя очень осторожно. Они сняли с лошадей седла и отвели их в самый дальний загон, чтобы никто не мог обнаружить вспотевших от скачки животных. После этого они спрятали седла, так как влажные потники свидетельствовали о том, что ими недавно пользовались.

Пока работники и оставшиеся дома Лейны спешили навстречу незваным гостям, Джесс и Мэтт проскользнули через заднюю дверь в коровник и закрылись изнутри на щеколду. Через щели в стенах они наблюдали за тем, как люди Флетчера проверяют дом и сарай для работников.

— Как ты смеешь! — кричал Джед. — Шерифу Куперу будет доложено о твоем нападении!

— Джед, со мной нельзя воевать подобным образом! — закричал в ответ Флетчер. — Я не хочу прибегать к насилию, но мне надо знать, кого нет на ранчо. Я вижу всех, кроме твоего управляющего. А где твоя старшая дочь? Несколько часов назад на меня напали двое. Они от нас не уйдут. Я поставил охрану на границе с твоей землей. Похоже, твоя рыжая девчонка на этот раз попалась. Что мне стоит предъявить ей обвинение и засадить за решетку? Джед, мы теряем время. Ты проиграл.

Джесс поняла, что настал ее черед помочь отцу, и решила сделать некоторые приготовления. Она прижала палец к губам, приказывая Мэтту молчать, и улыбнулась. После этого она вытащила у него рубашку из штанов и взлохматила ему волосы. Затем распустила свою косу и обсыпала сеном себя и Мэтта. Они улыбнулись друг другу.

Джесс открыла дверь коровника и выглянула наружу. На скрип двери все повернулись в ее сторону. Она вздрогнула и посмотрела на отца, словно слегка смутившись. Вытаскивая соломинки из волос, она пробормотала:

Популярные книги

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Бальмануг. (Не) Любовница 1

Лашина Полина
3. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 1

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Грешник

Злобин Михаил
1. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
6.83
рейтинг книги
Грешник

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Как сбежать от дракона и открыть свое дело

Ардин Ева
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.83
рейтинг книги
Как сбежать от дракона и открыть свое дело