Вспышка нежности
Шрифт:
— Ладно, будет лучше, если я вас оставлю наедине, двух таких крупных специалистов, — иронично сказала она. — Полагаю, в доме есть какая-нибудь женская работа для моих рук? Вытереть пыль, например, со всех ваших безделушек.
Дана повернулась и решительно устремилась к дому.
— Выбирайте кратчайший путь, — услышала она за спиной веселый голос Бретта.
Он опять издевался. Дана замедлила шаг и пришла в себя. Проклятый Бретт Кантрелл и его власть над ней! Впервые в своей жизни она чувствовала, что сердится на отца. Почему так случилось, что
Джефф Рэнкайн в холле просматривал утреннюю почту. Он внимательно взглянул на Дану своими карими глазами:
— Как дела, золотко?
— Доброе утро, — улыбнулась она. — У меня все прекрасно, спасибо, мистер Рэнкайн.
— Пожалуйста, зовите меня Джефф, — попросил он. — Ну и что вы думаете о нашем «летящем ужасе»?
— О котором? — прямо спросила Дана, и он расхохотался.
— Да, действительно, здесь их несколько. Правда, о четырех ногах только один. Его я и имел в виду.
— Безусловно, первоклассное животное, — с энтузиазмом ответила она. — Просто великолепный конь.
— Да, он такой, — задумчиво согласился Джефф. — Но тем не менее я склонен поверить Логану, что у него нет будущего. Конечно, Бретт не хочет этого понять. Он упрямый парень, наш Бретт. Логан хотел кастрировать жеребца, но…
— О нет! — с притворным отвращением воскликнула Дана, но Джефф не заметил своей оплошности.
— Это, однако, не будет иметь большого значения для подвигов на беговой дорожке. Вспомните Пхара Зепа.
— Я много времени провела в Национальном музее, — улыбнулась Дана. — Вы говорите об удивительном, божественном скакуне. Этот Пхар Зеп мог победить любую лошадь в мире. Принц же — простой смертный. — Она некоторое время молчала, изучая свои ногти, затем добавила: — Отец подготовит для него специальную программу. Выигрышную. Я уверена в этом.
— Вы так думаете?
— Да, — ответила Дана твердо. — Насколько я помню, мистер Логан — сторонник напряженной тренировочной программы. Отец — нет. Он считает, что каждая лошадь — особенная, со своим характером, и старается найти подход ко всем. Может быть, Принц совсем не нуждается в жесткой дрессировке, чтобы обрести хорошую форму.
— Ну что ж, посмотрим, — рассеянно сказал Джефф, кладя в карман бледно-голубой конверт. Он взглянул на девушку и улыбнулся: — Я еду в Мельбурн минут через сорок. Не хотите присоединиться? Мне было бы веселее в приятной компании.
Дана собиралась вежливо отказать, а затем подумала: почему бы и нет? Отец теперь счастлив со своими любимыми лошадьми, а дражайшая Марго будет весь день занята домом. Кроме того, она сможет посмотреть все чудесные магазины, городской пассаж, приютивший сотни бутиков, бесконечные парки и сады.
— Тогда через полчаса, идет? — подтолкнул девушку к решению Джефф, наблюдавший за ее лицом.
— Идет, — улыбнулась она.
— Хорошая девочка! Я подгоню машину к подъезду. Наденьте что-нибудь страшно шикарное — мы сходим на ленч в одно место, куда водят прекрасных дам!
Дана пошла в свою комнату, раздумывая, во что она ввязывается.
Она посмотрелась в зеркало, провела финальную проверку макияжа для выхода в город и отвернулась, удовлетворенная своим внешним видом. Пройдя через лабиринт комнат, ведущих к лестнице, Дана заметила Бретта, входившего в гостиную, и тут же отчетливо услышала жеманный голос Марго, но не разобрала, что ответил Бретт. Она решила рискнуть и начала спускаться по ступенькам, но в это время он вернулся в холл.
Взглянув вверх, Бретт увидел Дану и внимательно рассмотрел все детали ее сверхмодного наряда. Девушка нервно сглотнула и замешкалась, занеся одну ногу над следующей ступенькой, покрытой золотистым ковром. Затем, вздернув подбородок, она решила, что не должна отчитываться в своих действиях перед Бреттом Кантреллом и ей нечего бояться.
— Если я кому-то понадоблюсь, — беспечно объявила она, продолжая спускаться, — я целый день буду в Мельбурне.
— Повторите! — Бретт удивленно поднял одну бровь.
Дана притворно вздохнула:
— Я сказала, что остаток дня проведу в городе.
Она подошла к висевшему на стене антикварному зеркалу в позолоченных завитках рамы, глядя на свое отражение и не видя его. Бретт встал рядом, высокий, мрачный, излучающий опасность.
— Возможно, я плохо осведомлен, но мне кажется, что у вас нет своей машины в данный момент. Позже мы позаботимся об этом, если вы так любите путешествовать.
Дана встретилась в зеркале с его глазами и приказала себе больше не смотреть на него.
— Я еду с Джеффом. Я думала, вы знаете…
— Откуда, черт возьми, я мог это знать? — спросил он резко.
— Ну, вы всегда все знаете, — парировала она еще более резко, резче, чем хотела, и опустила глаза под его взглядом. Было бесполезно скрещивать шпаги с Бреттом Кантреллом. Он был прирожденным деспотом.
Бретт раздраженно взглянул на свои часы, затем положил руки на плечи девушки и развернул ее лицом к себе:
— Я жду звонка из Штатов с минуты на минуту, и мне сейчас с вами некогда спорить. Не ездите, Дана. Для этого у вас будет масса возможностей, когда я буду свободен или ваш отец. Но только не Джефф! — Он поднял одной рукой ее подбородок. — Не ездите. Вы поняли меня?
Голос Марго прозвучал в третий раз, громче и настойчивее:
— Бретт!
Он повернулся и поспешно ушел, легкими большими шагами.
— Вы поняли меня? — возмущенно передразнила Дана и сбежала по ступенькам к припаркованной машине Джеффа.