Вспышка нежности
Шрифт:
Он побледнел и прищурился:
— У вас богатое воображение, Дана. Не позволяйте ему ввести вас в заблуждение. Я не подвергаюсь никакой опасности.
— Пожалуйста, Джефф, позвольте ему помочь вам, — настойчиво попросила она. — Вам нужна помощь, так примите же ее!
Джефф тяжело опустился на стул, как будто у него подогнулись колени.
— Вы не понимаете, куколка, — с горечью сказал он. — Это не очень приятная история. Если бы вы могли повернуть часы вспять! — с оттенком ностальгии воскликнул он. — Тогда вы не сидели бы здесь, глядя с сочувствием
— Почему именно я, Джефф? — нахмурилась Дана. — Почему я должна была бы так поступить?
Бежали минуты, но Джефф молчал, погруженный в свои мысли. Дана почувствовала странное одиночество радом с ним и вздохнула с облегчением, когда вернулся Бретт с графином виски и бокалами в руках. Его голос был ровный, даже дружеский:
— Наливай себе сам, сынок. Тебе это, видимо, понадобится.
Джефф налил себе полный бокал и залпом выпил его содержимое с легкостью человека, имевшего большой опыт в таких делах.
— Как говорят, признание облегчает душу, — намекнул Бретт, подталкивая его к разговору. — Начинай, Джефф — сегодня твой вечер! После я и пальцем не пошевельну, чтобы помочь тебе.
Джефф немного поколебался, глядя в темноту. Затем он заговорил. Слова падали одно за другим, так долго сдерживаемые, что почти душили его. Странно, но Дана не была удивлена услышанным. Не удивился и Бретт. Джефф излагал факты честно, не пытаясь обелить себя, даже если это было возможно.
Эта история началась, когда он был в полном отчаянии из-за своих карточных долгов. Безвыходная ситуация толкнула его на сговор с Роем Ладлоу. Они решили придержать Принца Акиру на Кубке Мельбурна. Умелый и высококвалифицированный жокей, Ладлоу был способен сделать все так, что никто не смог бы обвинить в неудаче его.
Они мало обогатились на этом, делая ставки через многочисленных знакомых Джеффа, но это было их моральным падением.
Джефф поклялся, что это был единственный случай в его жизни. Он просто обезумел тогда от своих карточных долгов… А Тод отказался помогать ему… Рой Ладлоу имел несчастье быть женатым на женщине, отличавшейся ненасытным аппетитом к роскоши…
Единственное, что они оба не приняли в расчет, — ее осведомленность о всех деталях этого сговора. Или, вернее, ее блестящую догадливость, базировавшуюся на великолепном знании мужа. И она использовала это по полной программе после смерти Роя, шантажируя с тех пор Джеффа.
Джефф закончил говорить и вытер рукой покрытый испариной лоб. Бретт поставил перед ним полный бокал, и он поспешно выпил.
— Ладно, теперь все ясно, — прокомментировал Бретт. В его голосе звучали стальные нотки.
Джефф вскочил на ноги, опрокинув стул и даже не заметив этого.
— Что ты собираешься делать? — в смятении вскричал он. — Я понимаю, что не заслуживаю даже презрения, но один Бог знает, как я не хотел придерживать Принца. Он должен был стать чемпионом! — Его взгляд остановился на Дане, умоляя о понимании и прощении.
Бретт нагнулся и поднял стул.
— Садись, Джефф! — Это был приказ.
Джефф мгновенно подчинился. Дана смотрела на него, и беспорядочные мысли вертелись в ее голове. Вскоре она не могла больше думать ни о чем, чувствуя себя совершенно ошеломленной. Голова начала вновь отвратительно болеть. Бретт бросил на девушку внимательный взгляд, заметил ее бледность и протянул свой бокал с виски:
— Теперь ваша очередь, малышка. Сделайте глоток, это не повредит вам сейчас.
Дана автоматически взяла бокал и с осторожностью глотнула обжигающую жидкость. Почувствовав приятное тепло, она продолжала маленькими глотками прихлебывать из бокала.
— Если бы у меня было мужество, я положил бы конец этому, — с отчаянием в голосе сказал Джефф.
— Не говори так, — резко оборвал его Бретт. — Держи себя в руках, парень. Я найду способ остановить ее. — Он сказал это так уверенно, что Дана посмотрела на него с надеждой.
— Ты с ней расплатишься сполна? — содрогнулся Джефф.
— И не подумаю! — отрезал Бретт. — Есть достаточно строгое наказание для шантажистов в этой стране. Я просто познакомлю леди с ним… лично.
На красивом лице Джеффа отразилась целая гамма чувств, и в глазах впервые блеснула надежда.
— Ты собираешься запугать ее? Я никогда бы не осмелился сам сделать это. Ты не знаешь ее! Она ужасно порочна!
— Если она не глупа, у нас есть шанс. А я не думаю, что она дура, — сурово заметил Бретт.
Дана положила руку на затылок.
— У меня разболелась голова, — жалобно сказала она.
Вместо ответа, Бретт помог ей подняться с кресла.
— Пойдемте, я отведу вас в комнату, дитя.
Джефф встал, наблюдая, как они уходят.
— Я сожалею, Дана, я правда сожалею. Пожалуйста, поверьте мне, я говорю искренне.
— Я верю вам, Джефф, — тихо ответила она. — В любом случае я думаю, что вы уже достаточно наказаны за это.
Бретт сначала поддерживал девушку под локоть, затем, обеспокоенный ее состоянием, легко и высоко поднял на руки и властно сказал через плечо Джеффу:
— Останься здесь. У нас с тобой есть, что обсудить, чтобы закрыть тему.
Джефф опять сел в ожидании своего кузена. В первый раз за долгие годы он чувствовал на душе облегчение. Бретт внушает доверие, излучает уверенность, силу, волю и даже некоторую жестокость. Совсем как старик Тод. Так размышлял Джефф и, к своему удивлению, обнаружил, что улыбается…
Наверху в комнате Бретт положил Дану на кровать.
— Думаете, вы сможете сами раздеться? — невозмутимо спросил он.
Девушка в изумлении уставилась на него.
— Вы же не намерены помочь мне? — выдавила она, чувствуя, как кровь пульсирует в висках.
— А вы думаете, я не смогу?
Прошла целая минута, прежде чем она смогла ответить:
— Я даже не отваживаюсь думать об этом.
Он спокойно посмотрел на нее:
— А вы попробуйте, моя голубка. Вы, сдается мне, готовы потерять сознание в любую минуту.