Встреть меня на полпути
Шрифт:
— Хм. Полагаю, в этом есть смысл.
— Да, хотя это немного подло. Знаешь ли ты, что ленивцы иногда ошибочно принимают свои руки за часть дерева и в конечном итоге падают и разбиваются насмерть?
Я отвела взгляд от дороги достаточно надолго, чтобы снова посмотреть на него, но все, что я смогла увидеть, это его лоб, нависший над раскрытой книгой о животных. — Есть ли причина, по которой все эти факты касаются смерти?
— Ну, следующий факт после крыс был о том, что у самок коал больше одной вагины, но я подумал, что ленивец тебе
Я заморгала, глядя на дорогу. — Не стесняйся, приятель, смыть это с моих ушей другим фактом.
— Нет, я думаю, что оставлю тебя с этим. — он хихикнул, когда мы свернули на нашу подъездную дорожку, но его смех оборвался, когда он выпрыгнул из джипа и заметил Гаррета справа от нас, прислонившегося к своему рабочему грузовику с телефоном у уха.
В ту же секунду, как Гаррет увидел Джейми, он быстро пробормотал, — Я тебе перезвоню, — и повесил трубку. — Эй, Джей-мэн, ты хорошо провел время в доме своих бабушки и дедушки?
Я обошла машину как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джейми пинает ногой какой-то рыхлый гравий, опустив голову и крепко обхватив руками книгу. Он не смог бы выглядеть более застенчивым, даже если бы попытался. — Да.
Гаррета это не смутило, а от того, как он улыбнулся моему ребенку, у меня внутри что-то зашевелилось, очень похожее на несварение желудка.
Джейми открыл рот. Закрыл его. Затем повторил это действие во второй раз. На его лице появилось решительное выражение, и он кивнул, почти самому себе. Он протянул мне свою книгу и направился прямо к нашему соседу, протягивая ему руку.
— Прости, что накричал на тебя. Моя мама сказала мне, что ты ее друг и просто пытался ей помочь.
Лицо Гаррета смягчилось, когда он пожал руку моему ребенку и наклонился, — Никогда, и я имею в виду никогда, не извиняйся за то, что защищал свою маму. Ты был прав, что накричал на меня.
Я заставила себя промолчать и позволить им разобраться во всем, когда мне действительно хотелось вмешаться и высказать свое мнение. Джейми выглядел намного старше своих восьми лет, когда стоял там и смотрел в глаза взрослому мужику.
— У нас все хорошо, Джей-мэн?
Он серьезно кивнул, — Я бы не возражал, если бы мы были друзьями.
— Да? — улыбка Гаррета зажгла мое сердце, заставив это чувство несварения желудка сильно сжаться.
— Да. — Джейми отпустил его руку, шагнув ко мне, чтобы взять свою книгу. — Но только если ты пообещаешь больше не доводить ее до слез.
Улыбка Гаррета погасла, его лицо окаменело, когда он встретился со мной взглядом. — Я обещаю.
Его слова добрались до моего сердца и ткнулись в него, ища выхода. Я уже давно не доверяла ни одному мужчине. Доверять кому-то означало подставлять себя под удар, а я сделала этого достаточно, чтобы хватило на всю жизнь. Но я верила ему, и от осознания этого меня бросало в пот.
— Круто. Итак, ты хочешь прийти на мой футбольный матч в следующее воскресенье?
Я подавилась смехом, прижимая пальцы к векам.
Гарретт провел языком по внутренней стороне своей щеки, и на его губах появилась довольная усмешка. — Если ты будешь играть в футбол хотя бы вполовину так же хорошо, как в игры, я буду там.
— Да, в принципе, я самый лучший.
Я рассмеялась, хватая его за плечо и разворачивая к двери. — Ладно, горячая штучка, пора заходить внутрь.
Он раздраженно проворчал, — хорошо, — прежде чем добавить: «Моя мама сообщит тебе время и место, если ты захочешь пойти». Он метнулся прочь, избегая игривого шлепка, который я нацелила ему в затылок.
Я вернула свое внимание к Гаррету, чувствуя, как участился мой пульс, когда он сократил расстояние между нами, чтобы прислониться к борту моего джипа. — Не позволяй ему мучить тебя чувством вины, тебе не обязательно идти в воскресенье.
Его лицо казалось задумчивым, когда он засунул руки в карманы и посмотрел поверх моей головы в сторону дома. — Ты работаешь, не так ли?
Я опустила глаза, поправляя ремешок сумочки на плече. — Да, это в одиннадцать утра, то есть в середине моей смены.
— Я пойду.
— Тебе не обязательно…
Он снова прервал меня, выпрямившись во весь рост и вторгшись в мое личное пространство, пока мне не пришлось запрокинуть голову, чтобы сохранить зрительный контакт.
— Напиши мне адрес. Я пойду. Я даже потом приведу его домой. Не то чтобы мне было не по пути, — он медленно улыбнулся, и это было грешно.
Мои легкие забыли, как работать, и мне пришлось сглотнуть, прежде чем я смогла ответить. — У меня нет твоего номера.
— Дай мне свой телефон.
Что мне следовало сделать, так это сморщить нос и сказать ему, что я не подчиняюсь приказам мужчин, возвышающихся надо мной. Чего мне не следовало делать, так это вдыхать его чистый мужской аромат и отдавать свой телефон, не сказав ни слова.
Через несколько секунд из заднего кармана его джинсов донесся звон, и он улыбнулся. Я потянулась, чтобы забрать свой телефон обратно, но он проигнорировал меня, наклонившись вперед и затолкав его в мою сумочку. То, как его лицо склонилось над моим, в то время как его пальцы просунули устройство в открытую щель между ремешками моей сумочки, не должно было заставлять меня сжимать бедра вместе, но мое тело официально обладало собственным разумом.
Чувствуя, что нахожусь слишком далеко от дома, и внезапно нуждаясь в холодном душе, я отступила в сторону, создавая между нами столь необходимое пространство. — Я лучше пойду проверю Джейми, он, наверное, набивает себе морду закусками и портит себе ужин.
Его взгляд опустился к моей шее, затем поднялся к ушам, прежде чем снова остановиться на моих глазах. Я отступила еще на несколько шагов, внезапно занервничав, мои мысли были написаны на моем лице.
— Спокойной ночи, Мэдисон.