Встревоженная официантка
Шрифт:
Они отправились в отведенный Катерине Эллис номер.
– У меня есть для вас новости, Катерина, - заговорил Мейсон.
– Я выяснил кое-что о вашей тете, однако, я считаю, что вам лучше этого не слышать - по крайней мере, до поры до времени. Я думаю, что у нас появится дополнительная информация. Рано или поздно к делу подключится полиция и вас станут допрашивать. Я не хочу, чтобы вы лгали, поэтому вам лучше не знать каких-то вещей. Нашим уязвимым местом является то, что вы обнаружили эту коробку из-под шляпы, полную денег. Как только вы признаетесь в этом полиции или кому-то еще, они сразу же придут к заключению, что вы украли у вашей
Она кивнула.
– Как вы считаете, вы справитесь?
– спросил Мейсон.
– Конечно. Я же не полная дура, мистер Мейсон. Я же все-таки получила определенное образование. Я просто скажу, что все дело передано вам в руки, что вы собираетесь подать иск, что в связи с этим иском возникают кое-какие технические проблемы и мы еще не решили, будем ли подавать его в отношении моей тети или нет. Вы велели мне не делать никаких заявлений кому бы то ни было.
– Молодчина!
– похвалил Мейсон.
Мейсон подошел к столу, нашел несколько листов бумаги и повернулся к Катерине Эллис.
– А теперь напишите письмо Софии Атвуд. Поставьте ее в известность о том, что я ваш адвокат. Вы уехали, потому что в ваш адрес прозвучали угрозы. С вами можно связаться через меня. Вы уполномочиваете Деллу Стрит отправиться в вашу комнату, упаковать одежду и доставить вам. Если она не сможет унести все за одно посещение, то она вернется позднее, но вам сегодня же требуется кое-что из ваших вещей.
– Боже, они же вышвырнут вас вон!
– воскликнула Катерина Эллис.
– Они не позволят....
– Меня никто не вышвырнет, - ответил Мейсон.
– Они могут попытаться не дать нам войти, но я так не думаю.
Катерина Эллис с минуту поколебалась, а затем стала что-то писать. Когда она закончила, она протянула листок Перри Мейсону.
– Пойдет?
– спросила девушка.
Мейсон внимательно прочитал написанное и кивнул.
– Поставьте число, - велел он.
Она выполнила его указание.
– Вы ужинали?
– поинтересовался адвокат.
– Нет.
Мейсон вручил ей двадцатидолларовую купюру.
– Вам потребуются деньги на расходы. В отеле есть ресторан. Сходите, перекусите.
– Я не могу есть, мистер Мейсон. Я слишком расстроена. У меня в горло ничего не полезет.
– Это нормальная реакция, - успокоил ее Мейсон.
– Не волнуйтесь. Вытянитесь на кровати, отдохните, приведите в порядок нервы. Мы с Деллой вернемся где-то через час.
Адвокат встал, кивнул Делле Стрит. Они вышли.
Из первой же телефонной будки Мейсон позвонил Полу Дрейку.
– События в доме Софии Атвуд получили дальнейшее развитие, - сказал адвокат.
– Мою клиентку Катерину Эллис обвиняют в краже денег из шляпной коробки, которая находилась в шкафу в одной из комнат наверху. Мне требуется кое-какая информация.
– Я слушаю.
– Ты когда-нибудь слышал об агентстве "Моффатт и Джордан, детективы"?
– Неплохая сыскная контора, пользующаяся хорошей репутацией, сообщил Дрейк.
– Уровень услуг выше среднего.
– Джордан достаточно компетентен, чтобы снять отпечатки пальцев с коробки, Пол?
– Сомневаюсь. С бумаги отпечатки пальцев просто так не снимешь нужны йодистые пары, да и в этом случае тебе должна сопутствовать удача. К тому же, требуются лабораторные условия.
– У меня для тебя есть новость, Пол. В компании Макдонелл Ассошиэйтс из Коринга, штат Нью-Йорк, разработали новую технологию. Черная магнитная пыль наносится на поверхность тонким слоем таким образом, что фактически поверхности касается только пыль и ничего больше. Затем пыль удаляется при помощи магнита. Процесс требует определенного мастерства. В результате остаются различимые отпечатки пальцев - на картоне, коробках, бумаге, даже на салфетках.
– Черт побери!
– воскликнул Дрейк.
– Это для меня новость. Но я абсолютно уверен, что Джордан не знает, как применить подобный метод.
– Он пытался снять ее отпечатки пальцев.
– Обычная тактика - возможно, хотел сломать ее и заставить признаться, - предположил Дрейк.
– Основной недостаток Джордана - он всегда действует неуклюже. Он частенько работает телохранителем и имеет склонность временами проявлять грубость.
– Ладно, мне требовалось выяснить основные моменты. Возможно, я подам иск в связи с дискредитацией личности и попытаюсь получить с их агентства тысяч сто.
– Меня это не волнует, - ответил Дрейк.
– Ты хочешь, чтобы я еще что-нибудь разузнал о Софии Атвуд?
– Не сейчас. Отзывай своего парня, где бы он ни находился, пусть отправляется домой. А мне можешь представить счет.
– Хорошо, - сказал Дрейк и повесил трубку.
Мейсон вернулся к машине, где его ждала Делла Стрит.
5
Дверь открыл Стюарт Баксли.
Не веря своим глазам, он уставился на Мейсона и Деллу Стрит.
– Вы? Вернулись?
– воскликнул он.
– Мы, - усмехнулся адвокат, - собственной персоной. Мы хотели бы встретиться с Софией Атвуд.
– В настоящее время София Атвуд никого не принимает.
– Вы действуете от своего имени?
– решил выяснить Мейсон.
– Она никого не принимает, - повторил Баксли.
– Значит, она не сказала вам, что не желает никого видеть?
– Конечно, сказала.
– То есть вы поддерживаете с ней связь?
– Да, я поддерживаю с ней связь.
– Делла Стрит, моя секретарша, получила указания от Катерины Эллис, которая направила мисс Стрит сюда, чтобы забрать определенные вещи из комнаты Катерины Эллис.