Встревоженная официантка
Шрифт:
– Я не собираюсь силой прокладывать себе путь в ваш дом или в дом Софии Атвуд, но я все равно переговорю со своей клиенткой.
Мейсон услышал быстрые шаги, потом прозвучал голос Катерины Эллис:
– Я здесь, мистер Мейсон.
Стюарт Баксли повернулся и направился к девушке.
– Если вы только пальцем тронете мою клиентку, - предупредил Мейсон, - то я вам шею сверну, Баксли! Выходите, Катерина. Вы уезжаете с нами.
– Вы не имеете права!
– закричал Баксли.
– Не волнуйтесь, мистер Баксли, -
– Мистер Мейсон - известный адвокат.
– Но он не посмеет свернуть ничьей шеи!
– вопил Баксли.
– Я могу попытаться, - улыбнулся Мейсон.
– Нас двое, - повернулся Баксли к Джордану.
– И вы крепкий парень.
– Здесь замешаны юридические аспекты, - возразил Джордан.
– Пойдемте, Катерина, - обратился Мейсон к своей клиентке.
– Если кто-то попробует вас остановить, вырывайтесь, а я приду к вам на помощь. Давайте утрясем юридические формальности, господа. Кто-то собирается производить гражданский арест?
– Я арестую ее, - ответил Баксли.
– Лучше не стоит, - предупредил Джордан.
– Прекрасно, - сказал Мейсон.
– Вы - гражданин. Вы арестовали Катерину Эллис. Она - моя клиентка. Теперь вашей обязанностью является доставить ее до ближайшего и наиболее доступного судьи. Я составлю вам компанию. Пойдемте, Катерина.
– Минуточку! Минуточку!
– закричал Джордан.
– Нам требуется провести небольшое расследование. А мисс Эллис отказалась нам помочь.
– Каким образом?
– спросил Мейсон.
– Она не дает снять отпечатки пальцев. Я обратил ее внимание на то, что мы все равно их получим, как только она окажется в полицейском участке.
– Пойдемте, Катерина, - повернулся к ней Мейсон.
– Чего вы ждете?
Баксли сделал движение, словно пытаясь загородить ей дорогу, но Катерина Эллис увернулась, проскочила мимо него и бросилась к двери.
Джордан не предпринимал попыток остановить ее.
– Черт побери, Джордан!
– взорвался Баксли.
– Хватайте ее! Держите!
Мейсон обнял Катерину за талию, девушка встала между ним и Деллой Стрит. Адвокат снова повернулся к Баксли и Джордану.
– Теперь мисс Эллис находится под моей защитой, - заявил Мейсон.
Баксли целенаправленно двинулся к двери.
– Вы не увезете ее отсюда!
– крикнул он.
– Хотите поспорить?
– спросил Мейсон.
– Джордан, сделайте что-нибудь! Черт подери, сделайте хоть что-нибудь!
– взмолился Баксли.
– Мистер Джордан считает, что удача в настоящий момент не на его стороне, - заметил Мейсон.
Джордан сделал шаг назад и что-то прошептал Баксли.
– Пойдемте, Кит, - повернулся Мейсон к своей клиентке.
Адвокат проводил Деллу Стрит и Катерину Эллис до своей машины.
– Я не могу уехать отсюда, мистер Мейсон, - сказала Катерина.
– У меня с собой ничего нет - даже зубной щетки. Я...
– Вы уезжаете, - заявил Мейсон.
– На кон поставлены гораздо более важные вещи, чем зубная щетка. Я вижу, что сумочка у вас при себе.
– Да, я не выпускала ее из рук на протяжении всей схватки.
– И что это была за схватка?
– Словесная.
– Что вы сказали?
– Ничего, кроме того, что вы мне велели. Я утверждала, что не брала никаких денег и буду отвечать на вопросы только в присутствии своего адвоката, потому что не виновна ни в каком преступлении и считаю, что они не имеют права допрашивать меня. Я повторяла все это снова и снова.
– Молодчина!
– похвалил Мейсон.
– Она трясется, как лист на ветру, - заметила Делла Стрит, обнимавшая Катерину Эллис за плечи.
– Знаю, - кивнул Мейсон.
– Сейчас мы направимся туда, где сможем поговорить.
– Куда?
– поинтересовалась Катерина.
– В ваш офис?
– Это слишком далеко. К первому приличному отелю. Вы там разместитесь, а мы займемся тем, что доставим ваши вещи. Вы работаете сегодня вечером, Кит?
– Нет. Я сказала мистеру Мэдисону, что переезжаю, и он дал мне выходной, чтобы обустроиться.
– Ладно, давайте искать отель, - решил Мейсон.
– Мне кажется, что на главном бульваре расположено несколько приличных.
Мейсон помог Делле Стрит и Катерине Эллис сесть в машину и обратился к своей клиентке, которая расположилась на переднем сиденье:
– По дороге я буду давать вам указания. Слушайте внимательно и запоминайте.
Мейсон закрыл дверцу справа, обошел автомобиль, занял место за рулем, завел мотор, и они тронулись.
– Не исключено, Катерина, - начал адвокат, - что у нас практически не осталось времени, чтобы подробно все обсудить, потому что они могли позвонить в полицию и нас сейчас остановит патрульная машина. Любые заявления, сделанные мне, как вашему адвокату, или мисс Стрит, или в присутствии мисс Стрит, моего секретаря, являются конфиденциальными. Я просил вас не делать никаких заявлений в присутствии других лиц, потому что мы трое знаем, что вы виновны в совершении действий, которые не должны были совершать. Ваше любопытство пересилило. Вы заглянули в шкаф, чего не имели права делать. В ту секунду, когда вы дотронулись до коробки из-под шляпы, вы стали уязвимы. Что заявляет ваша тетя? Сколько денег пропало?
– Сто долларов.
– Что?
– в удивлении переспросил Мейсон.
– Сто долларов, - повторила Кит Эллис.
– Из коробки, которая была буквально набита деньгами?
– Мистер Мейсон, происходит что-то странное. В коробке их больше нет. Она пуста.
– А что с другими коробками, которые тоже находились на полке?
– Ни одной не осталось.
– И, когда у нее, возможно, украли несколько сотен тысяч долларов, ваша тетя заявляет, что пропало только сто?
– Да.