Второе признание (сборник)
Шрифт:
– Важное?
– Полагаю, что да, сэр. – Сол протянул сложенный листок бумаги.
– Арчи, оружие на изготовку, – приказал Вульф, взяв листок.
Я и так уже достал пистолет. Решив, что будет лучше, если обитатели поместья встанут подальше от Вульфа, пока он осматривает находку Сола, я ткнул стволом в Джозефа и произнес:
– Еще одна пустая формальность. Сдайте назад.
Не переставая возмущаться, он все-таки выполнил мой приказ, а другие последовали его примеру. Я посмотрел из стороны в сторону и слегка повернулся, так чтобы все присутствующие оказались в моем поле зрения. К этому
Наконец Вульф поднял взгляд.
– Я должен объяснить, что, собственно, произошло, – заявил он. – Это – мистер Сол Пензер. Он работает на меня. Когда мы ушли на кухню, он проник в дом через оранжерею, поднялся наверх и приступил к осмотру помещений. Дело в том, что меня не удовлетворили результаты обыска, проведенного полицией. Я считаю, что он был недостаточно тщательным. И это, – Вульф помахал бумагой, – доказывает мою правоту. Где ты нашел этот листок, Сол?
– Под матрасом в спальне мистера и миссис Имбри, сэр, – отрапортовал Сол.
Вера и Нейл хором ахнули. Вдруг Нейл вскочил и бросился к Вульфу, но замер, увидев, что я направил на него пистолет.
– Не надо так нервничать, – сказал я. – Он же не уточнял, кто именно спрятал там бумагу, а просто сообщил, где ее нашел.
– Что это? – спросила миссис Питкирн. В ее голосе больше не слышалось былой твердости.
– Я вам сейчас прочитаю, – заверил ее Вульф. – Как видите, это листок бумаги. На нем послание, написанное чернилами. Я бы сказал, что почерк женский. Здесь стоит дата, шестое декабря, значит, написали это письмо вчера… вернее, позавчера, ведь сейчас уже перевалило за полночь. Так вот, написано здесь следующее:
Уважаемый мистер Питкирн!
Как видите, я исполняю Ваше пожелание впредь никогда более не называть Вас по имени. Я решила изложить свою просьбу в письменном виде и очень надеюсь, что и ответ также получу в аналогичной форме. Как я уже говорила, сумма Вашего подарка должна составить не менее двадцати тысяч долларов. Вы были со мной очень милы и ласковы, но ведь и я отвечала Вам взаимностью, а потому я нисколько не сомневаюсь, что заслужила это вознаграждение. Поскольку теперь я решила выйти замуж и уехать, прошу Вас, не рассчитывайте, что я буду долго ждать. Моего терпения хватит на день, от силы – на два. Жду Вас сегодня в своей комнате в обычное время. Надеюсь, Вы согласитесь с тем, что я очень скромна и не прошу у Вас лишнего.
Вульф поднял взгляд.
– Здесь стоит подпись: «Дини», – добавил он, – Разумеется, экспертиза…
– Я в глаза этого письма не видела! – воскликнула Вера Имбри. – Я никогда…
Закончить ей не дали. Лично я даже не посмотрел в ее сторону. Пока Вульф читал, внимание всех присутствующих, вопреки моим ожиданиям, оказалось сосредоточено отнюдь не на нем. Когда он добрался до третьего предложения, даже человеку недальновидному стало бы ясно, что с Дональдом происходит нечто странное. Сперва его лицо окаменело, затем вытянулось, а рот от изумления приоткрылся. Под конец он стал совершенно пунцовым. Я никогда не видел, чтобы выражение лица человека
– Так вот почему ты запретил мне жениться на ней! – в следующую секунду заорал Донадьд и прыгнул на отца.
Конечно же, у меня был пистолет, но он предназначался для самозащиты, а не для наведения порядка и прекращения свары в стане врагов. Женщины ничего не могли поделать, а Нейлу Имбри не хватило бы сил остановить разбушевавшуюся бурю. Да и очень уж стремительно все происходило.
Дональд, накинувшись на Джозефа с кулаками, сбил того с ног и, навалившись на отца всем телом, принялся яростно его колотить, крича:
– Ты думал, что я не мужчина! Но я был с ней! Я любил ее! Я полюбил впервые в жизни! Ты не позволял мне жениться на ней! А она собралась уезжать! Теперь я все понял! Богом клянусь, если у меня хватило духу ее убить, то тебя я и подавно убью! Убью! Убью!
Поскольку мне показалось, что Дональд вознамерился прямо сейчас воплотить свою угрозу в жизнь, я, подскочив, принялся оттаскивать его от отца. На помощь поспешил Сол.
– Сынок… – простонала миссис Питкирн. – Господи, какой ужас!
– Мадам, я вполне понимаю ваши чувства. Но у мистера Красицкого тоже есть мать, – низким голосом произнес Вульф. Я и не подозревал, что он способен на такие сантименты.
Глава десятая
На следующий день в шесть часов вечера я в одиночестве сидел за своим столом в кабинете и занимался мелкими делами, до которых у меня раньше не доходили руки. Из-за двери донесся шум лифта – это Вульф спускался из оранжереи. Несколько мгновений спустя он вошел в кабинет, устроился за столом в своем огромном кресле, позвонил Фрицу, распорядившись подать пива, и с глубоким удовлетворением вздохнул.
– Как Энди справляется с работой? – спросил я.
– Учитывая, что ему перед этим пришлось пережить, просто великолепно.
Я убрал бумаги в ящик стола и повернулся лицом к Вульфу:
– А знаете, что мне тут пришло в голову? Если бы не вы, Дини Лауэр могла бы остаться в живых и по-прежнему кружить мужчинам головы. – Не подумайте, что это были досужие домыслы, я основывался на фактах. – Час назад я разговаривал по телефону с Беном Дайксом. Только представьте, сэр, Дональд признался, что решился на убийство, когда узнал про скорое замужество и отъезд Дини. Если бы вы не предложили Энди работу, у садовника, возможно, и не хватило бы духу уговорить девушку выйти за него замуж… ну, или, по крайней мере, добиться от нее обещания это сделать. Поэтому напрашивается вывод: в определенной мере смерть мисс Лауэр на вашей совести.
– Только тебе подобное могло прийти в голову, – фыркнул Вульф, откупоривая одну из доставленных Фрицем бутылок пива.
– Да, кстати, – продолжил я, – по словам Дайкса, эта макака Нунан все еще пытается уломать окружного прокурора привлечь вас к ответственности за уничтожение вещественных доказательств. Ему никак не дает покоя то письмо, которое вы написали Питкирну от имени Дини, а потом сожгли.
Вульф в ответ снова фыркнул и принялся наливать пиво, наблюдая, как поднимается пена.