Второй контакт
Шрифт:
Вдруг пальцы Джейми лихорадочно заметались по клавишам.
— Что случилось?
— Чертовски хитрая система, — процедила она. — Кто-то нас засек.
Она нажала еще две клавиши, откинулась в кресле и довольно улыбнулась при виде возникшего на экране длинного столбика слов:
ВОДОВОРОТ
ЗАДУМЧИВЫЙ
ПИЛОТ ДЖЕТ
ОСНОВА
ТЬМЫ ЗВЕЗДА
ИГОЛЬЧАТЫЙ
ЛИ ТОМИ
РЕШИТЕЛЬНЫЙ
ДИБОНЭР СЧАСТЛИВЧИК
ТАНЦА ОБРАЗ
ПЫЛЬ
КАНОНАДА
СИЭТТЛА ВЕЛИКАН
РИСК ПОДЛИННЫЙ
ОРЕОЛ СОЛНЕЧНЫЙ
ФЕРДИНАНД
— Что это такое? — спросил Беккер, когда на экране высветились еще двадцать шесть таких же бессмысленных словосочетаний и имен.
— Код.
— Какой еще код?
Джейми усмехнулась.
— Да никакой. Это запасной вариант, который я запрограммировала года два назад: компьютер выдает кличку каждого третьего победителя дерби в Кентукки, начиная с 1941 года, причем если кличка лошади состоит из двух слов, они даются в обратном порядке.
— Что это означает?
— Ничего, — ответила Джейми. — Но если они ожидали столкнуться с кодом — вот он, код. Я всегда держу это наготове, на случай, если меня засекут. Здесь есть один фокус — я включила в список Образ Танца победителем зимнего дерби 1966 года, но на самом деле он был дисквалифицирован, а победил Впередиидущий. Они с ума сойдут, пытаясь понять, что означает этот список и почему там оказался Образ Танца.
— Почем им знать, что это не предназначалось для Монтойи?
— Вначале они, конечно, усомнятся — но ведь они могут либо принять на веру его слова, либо вкатить ему пентотал натрия, или скополамин, или еще какую-нибудь сыворотку правды, и тогда они поймут, что он здесь ни при чем ни сном ни духом. В том-то и прелесть, что там прячут еще пятерых парней: они не только не разберутся в нашем коде, но и если кто-то из этих парней шпион — а они наверняка по большей части шпионы — никто даже и не поймет, что мы искали именно Монтойю.
Беккер долго и потрясенно смотрел на хрупкую чернокожую женщину.
— Джейми, — наконец сказал он, — ты необыкновенная женщина.
— Спасибо, что вы это заметили.
— Как, черт возьми, ты научилась так ловко управляться с компьютером?
— Хотите серьезно?
Он кивнул.
— Я была очень умной девочкой, — сказала она. — Я и сейчас очень умная.
— Знаю.
— Еще бы, — усмехнулась она. — Ну вот, несмотря на равенство между полами, большинство мальчиков побаивается умных девочек, а большинство мужчин — умных женщин; и это значит, что у меня всегда была уйма свободного времени. В один прекрасный день я обнаружила, что меня интересуют компьютеры, а остальное, как говорится, дело техники.
— В основном криминальной техники, — сухо вставил Беккер.
—
— У меня нет счета в швейцарском банке.
— Так воспользуйтесь одним из моих.
— Нет, спасибо.
— Дело ваше, — вздохнула она. — Придется мне ненадолго оставить «Чейз Манхэттен» в покое.
— Я рад, что ты на моей стороне, — серьезно сказал он.
— Могло быть и хуже, — согласилась она.
— Ты к тому же и скромница, — заметил Беккер, возвращаясь в свое кресло. — Что ж, теперь, когда они тебя засекли, они, я полагаю, будут ждать, что ты снова попытаешься к ним проникнуть.
— Точно.
— Можешь ты обойти их?
— Возможно, но они все равно узнают об этом.
— Тогда что же нам теперь делать?
— Хорошенько выспимся, а завтра утром вылетим в Чикаго и, прежде чем вламываться в госпиталь, посмотрим, какая у них там на самом деле охрана, — ответила Джейми. — Разными самолетами, конечно, — на случай, если они за вами следят.
— Полагаю, что да, — устало сказал Беккер. — Поверить не могу, что всерьез собираюсь вламываться в охраняемый военный госпиталь.
— Расслабьтесь, советник, и выпейте еще, — с улыбкой посоветовала Джейми. — Для чего же с вами я? — Она помолчала. — Кроме того, это же не секретное учреждение. Это всего лишь госпиталь.
— Как бы мы его ни называли, пробраться мимо вооруженной охраны — это не то же самое, что вламываться в компьютер.
— На самом деле это намного легче.
— Не сомневаюсь, — саркастически отозвался Беккер.
— Я когда-нибудь рассказывала вам, что раньше была взломщицей? — с невинным видом осведомилась Джейми.
ГЛАВА 7
Беккер проснулся в шесть утра, побрился, принял душ и поехал в аэропорт. Ожидая посадки, он по видеофону зарезервировал одноместный номер в пригородном мотеле, который они с Джейми выбрали минувшим вечером. Потом он позвонил Карле.
— Слушаю, мистер Беккер, — отозвалась она, едва его лицо появилось на экране видеофона.
— Я только хотел сообщить, что сегодня меня не будет в кабинете, — сказал он.
— Где я могу найти вас?
— Нигде. Записывайте все звонки, а я отвечу на них завтра.
— Вы себя хорошо чувствуете? — заботливо спросила она.
— Замечательно. — Он выдавил виноватую усмешку. — В деле Дженнингса, похоже, не ожидается никакого продвижения, и я хочу сыграть пару партий в гольф, пока не начался суд.
— Так вы будете в вашем загородном клубе?