Вторжение на Омикрон
Шрифт:
Татьяна, самая нежная и хрупкая, страдала больше всех. Ее трясло от холода. Хотя женщина и пыталась изо всех сил хранить спокойствие, шагавший на пару метров впереди Жюль слышал, как стучат ее зубы. Он забыл даже тот факт, что Татьяна входила в заговор Леди А. Он жалел, что у него нет с собой пончо или другого подобного одеяния, чтобы накрыть ее и защитить от дождя. Он сам был одет ничуть не лучше и был бессилен помочь.
Единственная, на кого погода не оказала никакого влияния, была Леди А. Ее обычно столь элегантно уложенные волосы спутались, как у остальных, одежда промокла, но все это ее мало трогало. Жюль подозревал, что в ее кожу были встроены датчики, информировавшие Леди А о состоянии окружающей среды, но она могла пренебречь
Она замедлила шаг, давая возможность спутникам подтянуться, хотя для всех было очевидно, что при желании она легко сможет их перегнать опять.
Разведчики шагали уже не менее часа, дождь прекратился, на небе появилось позднее дневное солнце. Когда они подошли к деревянной изгороди, Жюль объявил небольшой привал. Пока разведчики восстанавливали дыхание и разминали онемевшие ноги, Леди А просто стояла невдалеке, едва обращая внимание на физическую усталость спутников.
— Мне хотелось бы достичь города до наступления темноты, — заметила она после нескольких минут молчания. — Я способна прекрасно видеть и в темноте, но вам нужно найти место, где можно будет обсушиться. Мне не хочется выглядеть, как мокрая губка. — Татьяна, как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Жюль. Именно она, а не Леди А будет задавать группе темп. Как говорила сама Леди А, Татьяна являлась самым важным участником группы, и Жюль хотел убедиться, что у нее хватит сил для финишного броска.
— Я смогу идти дальше, — храбро заметила блондинка.
— Не обращай внимания на ее слова, — отозвался Жюль. — Мы будем отдыхать столько, сколько тебе понадобится.
— Я и правда в порядке, — отозвалась женщина.
Жюль не был уверен в этом, но решил больше не заострять на этом внимания. Когда группа снова тронулась вперед, он заметил подобие улыбки на лице Леди А, но решил выбросить это из головы.
Еще через пятнадцать минут ходьбы они вышли на дорогу. Твердая почва под ногами явилась для всех несказанным облегчением, и скорость движения резко возросла. Вскоре они заметили какие-то строения. Это была окраина города.
Пока они шли по дороге, мимо не проехало ни единой машины. Первая группа зданий показалась заброшенной. Разведчики не заметили ни движения, ни каких-либо следов, могущих указать на то, что это место обитаемо. Жюль приказал снизить темп, и люди устало вошли в город.
Два первых здания у них на пути оказались магазинами. В одном продавали крупы и бакалею, другой специализировался на продаже инструментов и сельскохозяйственного инвентаря. Оба магазина были наглухо заколочены. На другой стороне улицы виднелся гараж с ремонтной мастерской. Двери в него были выломаны, а инструменты разграблены. Находившийся в нескольких метрах впереди маленький продовольственный магазинчик был просто разгромлен. Видимо, бежавшие из города люди стремились унести с собой как можно больше еды. Путники прошли по дороге до центра города. Все здания по обеим сторонам улицы были закрыты. В некоторых были выломаны двери. Похоже, в них искали припасы. Наконец, дорога привела их в жилые кварталы с частными домами и широкими тротуарами, но по-прежнему не было видно и следа человека. Машин вроде как бы вообще не существовало. Все они будто испарились в этом общем исходе из города.
На глаза разведчикам время от времени попадались небольшие животные. Не будучи хорошо знакомыми с местной фауной, они не могли с уверенностью определить, были ли это брошенные в панике домашние любимцы или же за время отсутствия людей осмелели дикие звери. Большинство животных были осторожны и старались держаться от людей подальше. Жюля это вполне устраивало. Он прибыл на Омикрон не затем, чтобы заниматься натуралистическими изысканиями.
Солнце почти уже село, когда группа набрела на магазин, в котором продавали одежду и обувь. Дверь была распахнута настежь. Часть здания была полностью опустошена,
Забирая товары из магазина, Жюль чувствовал себя немного виновато. Он оставил записку, в которой сообщил, что СИБ заплатит за все предметы, которые они взяли из магазина. Леди А наблюдала за ним без каких-либо комментариев, только мимолетная улыбка скользнула у нее на лице.
Еще через несколько кварталов они обнаружили ресторан. Ресторан тоже пал жертвой вандализма, но некоторые припасы все же остались целы. Уже много часов никто из них не держал во рту и маковой росинки, и все были голодны, как волки, за исключением Леди А. Иветта вызвалась быть шеф-поваром и, хотя еда в целом была для нее незнакома, сумела приготовить блюдо, которым все остались очень довольны.
Когда ужин был закончен, уже совсем стемнело. На улицах загорелись фонари, свидетельствуя о том, что часть автоматики города все же функционировала. Разведчики посовещались, стоит ли им остаться в ресторане на ночь, но в зале не было места, где можно было устроиться на ночлег хотя бы с минимальными удобствами. Они снова вышли на улицу и забрались в один довольно большой дом, где обнаружили кровати, которые весьма пришлись им по вкусу.
Все смертельно устали, но Жюль настоял на том, чтобы установить график дежурств. Он и Леди А возьмут на себя первую смену, Фортье и Иванов — вторую, а Иветта и Татьяна — третью. Порешив на этом, Группа стала готовиться ко сну.
Оставшись наедине, Леди А повернулась к Жюлю:
— Я понимаю, что всем вам нужен сон, но не вижу смысла в том, чтобы терять здесь с тобой свое время. Пока вы будете спать, я могла бы осмотреть весь город и поутру представить подробный отчет.
— Одной из причин, по которой я здесь, является та, что я хочу проверить ваши слова, — ответил ей Жюль. — Я не смогу это сделать, если вы отправитесь на задание одна.
— Я просто хочу избавить нас от ненужных частностей, — возразила женщина. — Я сберегу для нас столь драгоценное время и, пока вы будете спать, осмотрю город. Если я отыщу нечто, представляющее хоть малейший интерес, я отмечу это и утром мы сможем все вместе его исследовать.
В ее словах был определенный смысл, но Жюль научился быть осторожным, когда все, связанное с Леди А, приобретало смысл.
— Что, если, пока вы будете одна, с вами что-нибудь произойдет?
На его вопрос Леди А ответила холодной улыбкой:
— Не стоит волноваться об этом, tovarshtch Вомбат. Я всегда умела неплохо позаботиться о себе.
Не давая ему возможности продолжить спор, Леди А проскользнула через дверь и была такова. Жюль расстроился, хотя и знал, что напрасно. В ее словах был смысл. Выполняя задание, нельзя терять ни минуты и, поскольку Леди А не нуждалась во сне, не было никакого повода запрещать ей отправиться в свободный поиск. Естественно, до тех пор, пока она будет делиться информацией о находках с группой агентов Империи. В любом случае, он никак не смог бы остановить ее, кроме как бластером. Нравилось ему это или нет, но придется доверять женщине, которая являлась самым заклятым врагом Империи.
Ночь прошла без происшествий. Леди А вернулась на рассвете с приятным сюрпризом. У дверей дома их поджидала машина, в которой с комфортом могла поместиться вся группа.
— По крайней мере вам больше не придется мучить себя, — заметила она.
— А я уже начал думать, что в городе не осталось ни единого автомобиля, — заметил Фортье.
— Эту я отыскала в гараже. Большую часть ночи я потратила на то, чтобы починить ее.
— Так вы еще плюс ко всему и механик, — пустила шпильку Иветта.