Чтение онлайн

на главную

Жанры

Введение в языкознание: курс лекций
Шрифт:
Простое предложение

Мы сосредоточим здесь внимание на выделении специфических типов простых предложений из французского, немецкого и английского языков в сравнении с русским.

1. Конструкции, где подлежащее является обязательным в трёх названных иностранных языках, но отсутствует в их переводе на русский. Речь идёт, таким образом, о предложениях подлежащных (двусоставных) во фр., нем. и англ. языках и бесподлежащных (односоставных) в русском. Эти конструкции включают в себя три типа: статуальный (состояния), притяжательный (обладания) и бытийный (существования).

1.1. Статуальный тип конструкций. С

помощью предложений этого типа передаются различные состояния – природы, человека и т. п. В русском языке они обычно выражаются посредством предложений, в которых подлежащее отсутствует: Мне страшно; Меня знобило; В доме весело и т. д. Во фр., нем и англ. подобные состояния описываются с помощью предложений с обязательным подлежащим:

а) во французском: Il pleut «Идёт дождь», J'ai peur «Мне страшно», Je frissonais «Меня знобило», Sa maison 'etait 'etroite «Дома y неё было тесно», La maison est gaie «В доме весело»;

б) в немецком: Es regnet «Идёт дождь», Es ist noch fr"uh «Ещё рано», Es wird Abend «Вечереет», Es d"ammert «Смеркается», Es war dunkel «Было темно»;

в) в английском: It's raining «Идёт дождь», It is cold «Холодно», I like it «Мне нравится это»; It was pleasant sitting in the cafe «Было приятно сидеть в кафе»;

1.2. Притяжательный тип конструкций. Конечно, и по-русски можно сказать: Я имею книгу, но всё-таки предпочтительнее здесь бесподлежащные предложения: У меня есть книга. В языках, о которых мы говорим, и в этой ситуации употребляются подлежащные предложения:

а) во французском: J'ai un bon livre «Уменя есть хорошая книга», Je n'ai pas de cahier «Уменя нет тетради»;

б) в немецком: Ich habe eine Zeit «У меня есть газета», Wir haben keine Zeit «У меня нет газеты»;

в) в английскомI have a sister «У меня есть сестра», Не has a hat «У него есть шляпа».

1.3. Бытийный тип конструкций:

а) во французском: Il у a des sources d'eau chaude «В нём имеются источники тёплой воды»;

б) в немецком: Hier gibt es einen Saal «Здесь имеется зал»;

в) в английском: There was harmony between father and son «Существовала гармония между отцом и сыном».

2. Яркой чертой французского, немецкого и английского языков является обязательность связки, тогда как в русском языке, если речь идёт о настоящем времени, она, как правило, не употребляется:

а) во французском: C'est l'homme! «Это человек!», Gemir, pleurer, prier est 'egalement lache «Стонать, плакать, просить – одинаково трусливо», Rares sont les jours sans nuages «Редки безоблачные дни»;

б) в немецком: Das ist der Mann! «Это человек!», Das Wetter ist sch"on «Погода прекрасная», Das ist richtig «Это правильно»;

в) в английском: It is the man! «Это человек!», He is a great thinker «Он великий мыслитель», It is dark «Темно», It's a fact! «Это факт!».

Итак, мы обратили внимание на две отличительные черты французских, немецких и английских простых предложений по сравнению с русскими: 1) обязательность подлежащего в предложениях статуального, притяжательного и бытийного типов; 2) обязательность связки настоящего времени в составном сказуемом.

ПРИЛОЖЕНИЕ. Краткий словарь лингвистических терминов [2]

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие

1. Введение

2. Научно-отраслевая структура языкознания

3. Лингвистическая гносеология

4. Внешнее языкознание

5. Внутреннее языкознание

5.1. Фонетика

5.2. Грамматика

5.2.1. Словообразование

5.2.2. Лексикология

5.2.3. Морфология

5.2.4. Синтаксис

5.3. Лингвистика текста

5.4. Сравнительное языкознание

Дисциплинарная структура языкознания

Алфавитный указатель терминов и разделов словаря

Использованные источники

Список сокращений

2

Составлен в соавторстве с H.A. Свердловой и A.A. Федосеевым.

Предисловие

Предлагаемый словарь содержит более 250 лингвистических терминов. По возможности они сопровождаются переводом на английский, немецкий, французский и испанский языки. Некоторые термины даны в словаре с их лингвистическими синонимами.

Все термины представлены в пяти разделах:

Введение

1. Научно-отраслевая структура языкознания

2. Лингвистическая гносеология

3. Внешняя лингвистика

4. Внутренняя лингвистика

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Первый кадр 1977

Арх Максим
4. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Первый кадр 1977

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Обыкновенные ведьмы средней полосы

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Обыкновенные ведьмы средней полосы

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново