Введение в языкознание: курс лекций
Шрифт:
Указанные категории представлены у существительного в данных языках следующим образом:
Мы видим, что в современном французском существительное не морфологизируется по падежу, а в английском – по роду, зато морфологизация по числу сохранилась во всех языках.
Род. Основным средством морфологизации существительного по роду во французском являются артикли единственного числа: м. р. – un, le; ж. р. – une, la.
Проблемы с употреблением артиклей возникают у изучающих этот язык, когда речь заходит о неодушевленных существительных. В грамматиках французского языка
1) мужской род: неодушевлённые существительные оканчиваются на ment, eau, on, age, in (commencement «начало», tableau «картина», poisson «рыба», village «деревня», chemin «дорога»);
2) женский род: на tion, ture, ette, ine (notion «понятие», pointure «живопись», toilette «туалет», buttine «ботинок»).
Основным средством морфологизации существительного в немецком также являются артикли ед. ч.: м. р. – ein, der, ж. р. – eine, die, ср. р. – ein, das.
Аналогичные подсказки по определению рода у неодушевленных существительных в немецком языке:
1) мужской род: на ismus, us, or (Kommunismus «коммунизм», Modus «способ», Motor «мотор», где род совпадает с русским);
2) женский род: на ung, keit, schaft, ei (Entwicklung «развитие», "Ahnlichkeit «сходство», Freundschaft «дружба», Backerei «пекарня»);
3) средний род: на chen, ment, at, um (M"adchen «девочка», Dokument «документ», Dekanat «деканат», Museum «музей»).
Но перечисленные подсказки не покрывают все неодушевлённые существительные. Вот почему приходится полагаться здесь на память. Вот некоторые примеры французских существительных, род которых не совпадает с соответственными русскими существительными:
1) мужской род: ciel «небо», soleil «солнце», nuage «туча», arbre «дерево», coucou «кукушка», vue «зрение», lit «постель»;
2) женский род: plui «дождь», neige «снег», mer «море», ile «остров», pierre «камень», foret «лес», animal «животное», bete «зверь».
Подобные
1) мужской род: Himmel «небо», Mond «луна», Blitz «молния», Morgen «утро», Flu «река», Berg «гора», Baum «дерево», Vogel «птица», Kuckuck «кукушка», Fisch «рыба», Begriff «понятие», Teller «тарелка»;
2) женский род: Sonne «солнце», See «море», Insel «остров», Frucht «плод», Nase «нос», Schulter «плечо», Suppe «суп», Butter «масло»;
3) средний род: Wesen «сущность», Merkmal «признак», Ende «конец», Weltall «Вселенная», Wasser «вода», Feuer «огонь», Grass «трава», Haupt «голова», Haar «волосы», Auge «глаз», Bein «нога», Brot «хлеб».
Число. Основными средствами морфологизации существительных по числу во французском и немецком являются определённые артикли: le, la – les; der, die, das – die. В английском таким средством является флексия «-s».
Падеж. Подобная флексия используется в английском и для выражения формы притяжательного падежа, но в целом этот язык в отношении падежа не представляет особого интереса в синхронном плане, все внимание здесь привлекает к себе немецкий. В нём сейчас четыре падежа – номинатив, генитив, датив, аккузатив. Основным средством падежной морфологизации существительного снова (как родовой и числовой) являются артикли:
Имеющаяся здесь омонимия в некоторой мере снимается падежными флексиями, но их очень немного в немецком: 1) в ед. ч. в сильном склонении «-(e)s» в генетиве и «– en» в слабом склонении в косвенных падежах; 2) во мн. ч. – «-n» в дативе.
В русском языке прилагательные согласуются с определяемыми ими существительными по роду, числу и падежу. Род, число и падеж у прилагательных, оторванных от определяемых существительных, – категории бессмысленные, излишние, поскольку они лишь повторяют соответственные значения определяемых ими существительных. Но в предложении они подкрепляют морфологизацию существительных, дублируя её. Мы имеем здесь дело, таким образом, с грамматическим плеоназмом.