Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Гил усмехнулся, глядя на растерянное лицо начальника цеха.

–  У нас же, хвала Господу, не Полинезия.

–  Мисс Мещерская, Клайд, доброе утро. Лигет, продолжайте обсуждение с новой начальницей, нам с братом надо поговорить.

Гилберт кивает на дверь и мы выходим.

–  Гил, ты с ума сошел...

Мы неспешно идём по той самой дорожке, огибающей фабричный корпус. Совсем недавно здесь состоялся наш первый разговор наедине, мы скрестили клинки. Как равные. И теперь... Но это полное безумие, и, подумать только, Гилберт...

 Почему же, Клайд?

Я только развел руками, даже не находя сейчас слов. Он остановился и прямо посмотрел мне в глаза.

–  Я же вижу, что тебе по душе эта идея. Прав?

–  Да, прав. Но ты забыл, что тяжелее всех придется Роберте и я ее так не подставлю.

Гилберт тяжело вздохнул и медленно пошел дальше.

–  Ты иногда выглядишь одержимым Робертой, Клайд, - он усмехнулся, - словно она околдовала тебя, подсыпав приворотного зелья в чай.

–  Возможно, ты ещё познаешь, как это, быть одержимым Констанцией, Гилберт.

Он не дрогнул, услышав это. Не возмутился. Просто чуть пожал плечами, не остановившись. И спокойно ответил.

–  Это не твое дело. Однако могу повторить сказанное по телефону - я тебе где-то завидую.

–  Тогда ты меня понимаешь.

Гилберт кивнул.

–  Понимаю. И видел вас вместе, там, дома.

Он подошёл ближе и тихо сказал.

–  Неужели ты собираешься всю жизнь продержать ее в этом милом, но убогом домике на окраине Ликурга? Ты для этого остался с ней здесь? Для этого начал перестройку фабрики, и увлек этим даже нас с отцом?

Я усмехнулся, в свою очередь пожав плечами.

–  Нет, конечно. Но Роберта очень ранима и впечатлительна, она ждёт ребенка. Этот домик - наша крепость. Там ей тихо и спокойно, там ей хорошо. Понимаешь? Ты же хочешь...

Он перебил меня, отмахнувшись, горячо заговорил, и то, что я услышал, поразило...

–  А наша семья, Клайд? А Сондра и ее семья? Остальные семьи Ликурга? Общество? Думаешь, послал письмо, гордо и загадочно молчишь - и все само собой успокоится? Заперся с Робертой в домике на отшибе - и все? Ошибаешься! Все только начинается. И мы, семья, должны...

Произнесенные непреклонным тоном слова... Холодный взгляд в глаза... Заданный вопрос. И мой ответ.

...
–  Мне нужно позвонить домой, Гил. Сейчас.

09.55

Миссис Портман не ответила, видимо, ушла на свою ежедневную прогулку. Берта, где ты, надеюсь, дома. Хотел выскочить и поговорить с тобой, но не успел, они уже тут. Глубоко вздыхаю, собираясь с силами, что же... Гилберт прав. Не смог предупредить Берту, но все должно быть хорошо, она поймет. Она доверяет мне и знает, что я все делаю для ее и нашей пользы. И никогда не допущу ничего плохого. Берт... Я люблю тебя. Ты слышишь? Ведь слышишь? Мне пора.

–  Итак, мистер Клайд Грифитс, племянник Сэмюэла Грифитса, владельца этой во всех отношениях выдающейся компании, в немалой степени определяющей нынешнее благосостояние Ликурга.

–  Он самый, мистер Питерс.

Передо мной - корреспондент 'Ликург ревью'. Фотограф. Стенографистка. Вспыхивает магний. Мы - в помещении штамповочной, на живописном фоне новых рабочих терминалов и улыбающихся бодро работающих девушек. Со мной - Гилберт, Ольга и Лигет. Дядя благоразумно не явился, дав отмашку из кабинета на Уикиги. Гилберт решил сегодня неожиданно ударить - статьей дружественного журналиста о замечательном племяннике владельца компании, молодом и талантливом, внезапные идеи которого призваны привести компанию, а также и старый добрый Ликург к вершинам процветания.

...
–  Мы, семья, должны действовать сами, первыми, Клайд.

–  О чем ты, Гил?

–  О том, что раз вы с Робертой поженились... Не уехали... Ты остался на фабрике и мы тебя продвигаем, признаем твои заслуги... Мы не можем делать вид, что вас не существует. Понимаешь?

–  Понимаю. Но я сказал дяде, что светская жизнь нас не привлекает и мы к ней не стремимся. И это так.

–  Да кто вас зовёт в эту жизнь?

Гилберт досадливо отмахнулся, поморщившись.

–  Я не жду, что вы с Робертой начнёте блистать на приемах и вечеринках.

–  Я знаю. Тогда чего ты от нас хочешь и к чему все это?

–  Наша семья признала вас, Клайд. Мама и Майра пока не извещены, но отец это уладит. Я говорил с ним утром. Но это ставит всех нас в странное положение, братец.

–  Понимаю. Сказал 'а', говори 'б'?

Гилберт кивнул.

–  Иными словами, вам с Робертой не избежать соприкосновения с обществом Ликурга, вы - стали его частью, пусть и несколько особенной частью. И это требует особенных мер.

–  Так вот что ты задумал... Сделать из нас занимательную историю?

–  И не вы будете ждать признания Ликурга, Клайд. Он сам придет к вам! И уже вам решать, принимать его или нет. Дальнейшее будет на ваше усмотрение. Но этот шаг - мы должны сделать, сами, первыми. Обязаны! И быстро, пока по Ликургу не пошли грязные слухи о вас с Робертой, а заодно - и обо мне с сестрами, о родителях. Они пойдут неизбежно, но мы - опередим их. И там, где все бы увидели обычную скандальную историйку о смазливой девочке с поля и незадачливом мальчике из хорошей семьи, все увидят романтическую эпопею, достойную сочувствия и сопереживания. Решай сейчас - ваша история, какая она? Если из первых - вам с Робертой тут не место и вы уедете сегодня же. Если из вторых - вы останетесь. Вы - одни из нас, вы - Грифитсы! И мы сегодня объявим об этом всем!

Помимо воли слова Гилберта увлекли меня. Он предлагал удар, борьбу, сражение. Хорош... Брат... Партнёр... Друг? Не думаю. Честь семьи, вот что его волнует. И в этих обстоятельствах лучшей стратегии действительно нет. Все преподнести самим, в наилучшем виде, через дружественную прессу. Все остальное будет - вторично. Все правильно. Но Роберта... Спокойной жизни, боюсь, конец. И Сондра... Как она все это воспримет, она, ее семья... А это очень важно, Клайд?

–  Мне нужно позвонить домой, Гил. Сейчас.

Поделиться:
Популярные книги

Сильнейший ученик. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 1

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Жандарм 3

Семин Никита
3. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 3

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами