Выброшенный в другой мир. Дилогия
Шрифт:
– Динамит!
– заорал майор, но все уже и без его команды зажигали фитили от фонарей и бросали на причал шашки и зажигательные гранаты.
Не смолкая, гремели взрывы, слышались стоны раненных и вой сгоравших людей. Солдаты союза понесли большие потери и бросились бежать, даже не пытаясь помочь раненым.
– Быстро уходим!
– крикнул соседям Логар и, подхватив фонарь, бросился в кубрик, где оставили взрывчатку.
Минуту спустя он выскочил обратно и, пригибаясь, побежал к борту, через который свешивалась веревка к лодке. Бойцы покинули корабли и гребли изо всех сил, пытаясь отогнать лодки как можно дальше, пока не догорели фитили. Далеко уплыть не удалось.
– Иглой?
– спросил майор, кивнув на тело в лодке.
– Никого, кроме него, не зацепило. Быстро его зарываем и отзываем засаду. Нужно уходить.
Едва успели похоронить товарища, как со стороны тропы послышались взрывы. Минут через десять они стихли, и вскоре к лагерю выбежали все двадцать человек, которых оставляли задержать погоню.
– Нужно сматываться!
– крикнул старший в группе.
– Мы израсходовали все шашки, а иглами не отбиться! Скоро здесь будут солдаты!
– Быстро в лодки!
– скомандовал майор.
– Восемь человек для лодки многовато, но волнение не сильное, так что как-нибудь уместимся. По берегу мы от них не уйдем.
– Замечательные получаются корпуса!
– восхитился профессор, рассматривая гладкий цилиндр длиной в два локтя и толщиной в руку взрослого мужчины.
– Как вы их так точно обрабатываете? Это ведь не ручная работа?
– Нет, не ручная, - ответил ему инженер Марис Кальва.
– Это мой помощник Альбер на пару со Свеном сделали такой станок, на котором можно обтачивать заготовки и высверливать сердцевину. Вручную только полируем и покрываем лаком. В воду, конечно, не сунешь, но быстро отсыревать не будут. Вы много наделали смеси?
– На десяток пробных запусков хватит, - ответил профессор.
– А ту, для которой нам дали носовую часть, уже совсем собрали. Хотели испытать, но решились дождаться, когда вы приедете из столицы.
– Спасибо, что дождались. И где все?
– Все на испытательной площадке, нужно только позвать Свена, и можно начинать. Кузнец сейчас в замке у Сэда Ламера*.
(* Сэд Ламер - преподаватель Университета, которого пригласили в замок письмом профессора Дальнера).
Они прошли на площадку, где испытывались изготовленные баллисты, и отправили за кузнецом одного из трех охранявших ее солдат.
– Надо что-то придумать для прочного крепления крылышек на хвосте, - сказал профессор. Не хотелось ослаблять корпус, поэтому мы их пока просто приклеили. Но настоящей прочности нет.
– А кто придумал делать ушки?
– спросил инженер.
– Станок получился простой: плита и прут.
– Придумал герцог, но он
К ним из замка подошли Свен с Сэдом.
– Тоже решил посмотреть, как эта штуковина полетит, - усмехнулся Сэд.
– Сомнительно мне, что она улетит далеко. Сколько она весит?
– Примерно пятнадцать килограммов, - ответил Свен.
– Я сегодня взвешивал*.
(* удобной меры веса в Сандоре не было, поэтому Сергей ввел привычные ему килограммы).
– Учитывая результаты прошлых испытаний, я думаю, что она улетит больше, чем на шестьсот шагов, - сказал профессор.
– Все уже настроено, поэтому я поджигаю шнур. Взорваться не должно, но лучше нам отойти.
Пока медленно горел метровый шнур, они отошли и укрылись за отмеченным многочисленными подпалинами деревянным щитом. Когда шнур догорел, из сопла ракеты с шипением вырвалась струя пламени. Мгновение она висела на направляющем штыре, потом шипение сменилось ревом, и сильно увеличившаяся в размерах струя огня ударила в станок и мгновенно выжгла вокруг него весь способный гореть мусор. Ракета сорвалась с направляющих и устремилась в небо.
– Я ее почти сразу же потерял из виду, - признался инженер.
– Кажется, она улетела дальше, чем я рассчитывал, - сказал профессор.
– Там ведь был небольшой заряд, а я взрыва не слышал.
– Может, слабо ударилась об землю?
– предположил Сэд.
– Оттого и не взорвалась.
– Нет, - покачал головой профессор.
– Удар ни при чем. Там было небольшое отверстие, через которое в самом конце должен был воспламениться пироксилин в головной части. Пошли искать. И давайте все считать шаги, а потом усредним.
Место падения ракеты увидели издалека по горящей траве.
– Все взорвалось, как положено, - сказал Свен.
– У меня получилось тысяча сто пятнадцать шагов.
– У меня на полторы сотни больше, - сказал профессор.
– Я доволен, думаю, будет доволен и герцог. Теперь мне нужно доработать несколько мелочей, а вам поработать над конструкцией станка. Надо было сказать кучеру, чтобы экипаж ехал за нами. Не додумали, а теперь назад идти пешком.
– Скоро уже будем в порту, граф, - сказал своему пассажиру капитан двухмачтового военного корабля, сопровождавшего два транспортника, везущих в Барин лошадей для кавалерии.
– У вас замечательный корабль, капитан!
– польстил ему граф.
– Убрали половину парусов, и то какой ход!
– Приходится приноравливаться к этим тихоходам, - кивнул капитан на плывущие позади корабли.
– Сами мы были бы на месте на пару дней раньше.
– Капитан!
– раздался крик его помощника.
– Подойдите к левому борту! На берегу много людей. Расстояние большое и плохо видно, но, по-моему, это наши солдаты, и они пытаются привлечь наше внимание! Видите, разожгли костры и машут руками! На таком расстоянии от порта это может означать, что в нем что-то случилось, и нам туда идти нельзя. Нужно сблизиться с берегом и высадить шлюпку. Волнение не маленькое, но это не шторм, так что как-нибудь доплывут.
– Командуйте, Дорин, - сказал капитан.
– И пусть просигналят перевозчикам, чтобы спустили паруса. Пока я не узнаю причину, в порт не пойдем.
Час спустя шлюпка вернулась и по спущенному штормтрапу на борт взобрались измученные гребцы и пожилой полковник с изможденным лицом.
– Где у вас можно поговорить с глазу на глаз?
– спросил он капитана, не утруждая себя назвать имя.
– Идите за мной!
– пригласил капитан и отвел его в свою каюту.
– Присаживайтесь, - кивнул он офицеру на стул.
– Вина?