Выход из тупика
Шрифт:
— О да, я знаю, ты бы никогда меня не бросил. Но мне было страшно потерять другое: твое уважение, отношение к себе, как к равной. Я боялась и того, что мою тайну узнают другие и осудят тебя за брак со мной; опасалась, что твои родители восстанут против меня, а коллеги начнут шептаться и хихикать за твоей спиной. Но больше всего
— Успокойся. — Гари ласково погладил ее по голове. — Белладжо мертв, твое дело давно похоронено в архивах полиции. Бояться больше нечего.
— Однажды Крис похитил Бобби из школы. Он угрожал, что, если я пожалуюсь в полицию, мы больше никогда не увидим нашего сына. — На глазах Шерил выступили слезы, и муж, достав платок, ласково промокнул их.
— Пустяки, радость моя. Теперь все его угрозы остались в прошлом, как и его жизнь. Он умер, понимаешь! Его больше нет! А раз нет, то и бояться нечего. — Гари ободряюще улыбнулся. — Ты должна забыть о его существовании.
Она кивнула. Но на душе у нее все еще было неспокойно. Оставался один вопрос, который они с Гари пока не обсуждали. Но это был едва ли не самый важный вопрос…
— Если… после этого, теперь, когда ты все знаешь, ты захочешь… захочешь расстаться со мной, то… я все пойму и… — сбивчиво пробормотала Шерил, чувствуя, как к глазам снова подступают слезы.
— Милая! — Гари крепко прижал ее к своей груди. — Как ты могла даже подумать о таком! Как тебе не стыдно!
— Но я думала… Я думала, что ты… тебе будет стыдно быть мужем воровки, — совсем смутившись, пролепетала она.
Усадив жену к себе на колени, Гари обнял ее и стал покачивать, точно малого ребенка.
— Все кончено, — стал он ее успокаивать. — Забудь о прошлом. Клянусь, что, кроме меня, никто об этом не узнает: ни друзья, ни мои родители, ни коллеги в конторе. Ты можешь считать, что все это было только
Говоря эти слова, он потянулся губами ко рту Шерил. Как давно мы не целовались, подумала она, прежде чем их губы слились, пробуждая забытую страсть.
— Я чувствую себя так, словно вернулась домой из долгого и опасного путешествия, — удовлетворенно вздохнула Шерил.
— Понимаю…
— Я бы хотела вознаградить тебя за твою доброту и любовь ко мне.
— И ты знаешь, как это сделать, — шепнул Гари.
— Сделаю все возможное, — рассмеялась Шерил…
А пять месяцев спустя Шерил преподнесла мужу самый дорогой подарок, о котором тот только мог мечтать. В морозную зимнюю ночь она родила ему не только дочку, но и еще одного сына. Их рождение стало настоящим праздником, еще больше сплотив счастливую семью. Теперь их стало пятеро, и им больше нечего было опасаться в жизни.
КОНЕЦ
Внимание! Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам