Выкуп за любовь
Шрифт:
Хьюго не поверил своим ушам. Так она сожалела о Хьюдже Фитцуилльяме? Боже правый, да эта девушка предпочла бы выйти замуж за него! Она предпочла бы стать женой неизвестного рыцаря, нежели женой лорда Стивенсгейта! Теперь Хьюго чуть ли не ненавидел выдуманного мужчину. Черт подери, пусть он обладал ее телом, но сердце ее принадлежало рыцарю, которого сам же Хьюго и придумал!
– Устраивай свой костер, - бросил он. – Можешь даже кинуть туда мой стул, если тебя это порадует. Мне все равно.
С этими словами он развернулся и зашагал прочь,
Хьюго вернулся в замок и пошел в кухню, чтобы справиться о завтраке. Пока он ел, к нему присоединился и Толстый Луи, который, судя по всему, решил больше не ненавидеть мужа своей хозяйки, и теперь счастливо грыз раздобытую где-то кость, расположившись на полу. Спустя какое-то время в Большой зал зашел Питер и объявил, что Джон де Бриссак приехал и ждет лорда Хьюго, чтобы перекинуться с ним парой слов. Доев, Хьюго поднялся и последовал за слугой, который немедленно воспользовался возможностью пожаловаться.
– Я уехал из Лондона не за тем, чтобы таскать мебель, - проныл Питер, вытирая пот с раскрасневшегося лица. – И я поехал за вами не для того, чтобы заниматьс тем, что делают слуги. Когда начнутся настоящие тренировки, милорд? Как я стану рыцарем, если у меня нет даже меча?
Хьюго, чье терпение было на исходе, сурово оборвал его:
– У тебя есть мягкая кровать, где ты спишь, не так ли?
– Да, милорд.
– Ты не ел трижды в день, не носил хорошей одежды и не ездил на собственной лошади в Лондоне, не так ли?
– Нет, милорд.
– Все это гораздо важнее меча.
– Но я думал, вы берете меня с собой, чтобы научить сражаться, - Питер упорно следовал за Хьюго. – Я думал, вы научите меня так же искусно играть с мечом, как это делаете вы…
Хьюго хмыкнул.
– Сражения – это не игры с мечом. К тому же, далеко не всегда именно меч является оружием противника.
– Прошу прощения, милорд?
– Противник может стрелять глазами и очаровывать своей фигурой…
– Милорд? – Питер явно был сбит с толку. – Вы говорите… Вы говорите о женщинах, милорд?
Хьюго развел руками.
– Иди уже, парень. Я займусь тобой в другой день, а пока что твоя помощь нужна хозяйке.
Питер что-то пробормотал себе под нос и, ссутулившись, побрел обратно. Хьюго же приветливо махнул рукой шерифу.
Джон де Бриссак спрыгнул с коня.
– Добрый день, милорд! Не хотел вас отвлекать от дел, попросил вашего слугу узнать, примете ли вы с супругой гостя.
Прислонившись к стене замка, рыцарь подставил лицо солнечным лучам.
– Как видно, да. Во всяком случае, я, - он не удержался от мрачной усмешки. – Леди Финнула – едва ли.
– А, -
– Не то что бы, шериф, - фыркнул Хьюго. – Скромность – не самая сильная сторона моей жены. Сейчас она очень занята, раздает приказы о том, чтобы все вещи из спальни моего отца были вынесены, затем вывезены в поле и сожжены в полночь.
– Правда? – в голосе шерифа звучало уважение. – Умница девочка! – увидев лицо Хьюго, Джон де Бриссак кашлянул. – Я хотел сказать…
– Нет, нет, Джон, - Хьюго устало махнул рукой, показывая, что не примет никаких извинений. – Я уже понял, что ты одобряешь ее идею. Меня слишком долго здесь не было, я не понимаю, что к чему. Так ты тоже считаешь это мудрым планом?
– Это наилучший способ дать всем понять, что вы будете совершенно другим лордом и ничем не будете похожи на своего отца, - задумчиво изрек шериф.
– А вино и жаркое их поросенка на вчерашнем пиру не дали людям этого понять? – шутливо осведомился Хьюго.
– Ох, ну хорошо, - покачал головой шериф, - это было превосходно, но огонь… - тут он цокнул языком. – Это как символ избавления от старого, милорд. Начало новой жизни и новых порядков.
Хьюго почесал затылок.
– Думаю, я понял, о чем ты. Это будет сравнимо с изгнанием Лароша, так?
– Именно! – Джон де Бриссак хлопнул в ладоши. Окинув взглядом хмурого Хьюго, он присвистнул. – Милорд, по вам и не скажешь, что вы вчера женились. Надеюсь, этот мрачный вид – следствие головной боли, а не размоловки с молодой женой…
Лорд с любопытством взглянул на шерифа.
– Как ты угадал?
Теперь настала очередь шерифа фыркнуть.
– Вы забываете, милорд, что именно я пытался запретить Финнуле охотиться на ваших землях. Как будто человек может приказать ветру перестать дуть! О, да, мы с вашей леди Финнулой много раз говорили об этом…
– Со мной она едва ли разговаривает с тех пор, как узнала, кто я на самом деле, - вдруг вырвылось у Хьюго. – Скажи, Джон, - он отошел от стены и с надеждой взглянул на шерифа, - что делать мужчине, который только что вернулся из крестового похода и узнал, что у него есть десятилетний сын от женщины, которую он едва помнит, а его жена говорит лишь, что он ей «очень нравится», да и только?
Джон де Бриссак мягко улыбнулся.
– Вы спрашиваете мнение бездетного холостяка без клочка земли за душой, милорд?
Хьюго повесил голову.
– Мне больше некого спрашивать.
Шериф похлопал его по плечу.
– Будьте добры.
– Прошу прощения? – не понял Хьюго.
– Будьте добры, - повторил шериф. – Добры к мальчику. Добры к слугам. И добры к жене. Все образуется, поверьте. Все встанет на круги своя, - он дружески подмигнул Хьюго. – Я всех их хорошо знаю, нет здесь такого человека, которому бы вы рано или поздно не стали бы дороги.