Выпаданка (не) обыкновенная
Шрифт:
На крыльце семейного особняка нас уже ожидали.
— Катарина Гаро, — манерно представилась юная девушка. Насладилась моим немного испуганным видом, звонко рассмеялась и добавила, — Ката, для своих я просто Ката!
«Ну точно подружимся» — решила я, уже увлекаемая на второй этаж щебечущей Катой.
Ката, оказалось, приехала вместе с Ларри неделю назад. В отсутствие родителей Николя она оставалась хозяйкой в их доме — следила за приготовлениями к празднику, принимала посылки от поставщиков продуктов и, в целом,
Сам Ларри сегодня отбыл по делам на пару дней, но к Зимнему обещал вернуться.
Глядя на то, как ловко Ката управляется с хозяйством, я в полной мере поверила — миссис Гаро оставила дом в надежных руках. Крепкая деловая хватка и хозяйственность были видны невооруженным взглядом. Да, собственно, Ката и не скрывала, что лучше многих разбирается в видах праздничных солений и ценами на красное визийское вино ее не надуешь. Уж она-то знает, сколько что стоит!
«Как же это миссис Гаро уехала накануне праздника, столько же дел?!» — думала я еще час назад в карете.
Конечно, я и раньше слышала, что свекрови устраивают испытания юным девушкам, но своими глазами видела впервые.
Уже показав мне комнату и сидя на краешке моей широкой гостевой кровати Ката с криком выгнала булочника, принесшего на пробу булки с изюмом не того сорта — «Да вы в своем уме, это это за мышиные экскременты? Перепекайте сейчас же с нормальным изюмом и приходите!».
Интересно, а есть ли смысл в этой проверке? В какой-то момент мне показалось, что миссис Гаро просто где-то отдыхает со спокойной душой, в то время как все организационные проблемы в хрупких руках юной невестки.
Определенно, Ката сдаст любой экзамен по домоводству… Мимоходом решая еще с полсотни разного рода задач, вроде заселения внезапно упавшей ей на голову меня. И все это в малознакомом ей доме, с прислугой, которая только недавно впервые её увидела. Да, определенно, Ката Гаро — женщина, с которой стоит дружить и брать с нее пример!
Мне с ней действительно очень повезло. Не прошло и получаса с моего более чем внезапного появления, как мне подготовили просторную гостевую комнату. Ката лично помогла мне разобрать вещи и повесить одежду в массивный платяной шкаф.
Мои платья, кстати, она одобрила почти все. Обещав перешить «самую малость», чтобы подчеркнуть то, что, по ее словам, стыдно скрывать. Ну и заменить несколько деталей, которые успели выйти из моды, пока добрались до нашего поместья…
— Джена, милая, — несмотря на небольшую, в общем-то разницу в возрасте, выросшая в столице Ката как-то сразу взяла тон старшей сестры. — У тебя крайне удачные платья. Хорошие ткани и цвет к лицу. Я восхищена твоим вкусом! Вот это, нежно голубое, вообще глаз не оторвать! Сейчас же пошлем к моей портнихе и к ужину у тебя будет великолепный гардероб по последней столичной моде!
Она довольно и немного хищно усмехнулась
— Местные кумушки будут изучать мои наряды и гадать, где и как такую красоту прятали в столице столько лет! Да так, что никто тебя не видел и о тебе ничего не слышал! Редко когда удается быстро привести провинциальную девочку в порядок, но ты — уникум. Будто и не уезжала! Милая, это будет триумф!
А вот подарки моей мамы Ката не одобрила. Мамуля всегда дарила массивные золотые украшения: цепи, кольца и браслеты. Сейчас же в моде были изящные паутинки из цепочек, тонких, как нити.
— Ничего, возьмешь что-то из моего. Я все равно на первом балу должна быть в фамильных украшениях. — пришла мне на помощь Ката перед самым ужином.
Увы, как бы ни старалась столичная портниха, поправить мои платья она не успела. Так что к ужину я спустилась в своем лучшем домашнем платье — сером в синюю полоску, в меру открывающим грудь и полностью закрывающем руки.
Ката улетела на кухню, решать срочнейший вопрос по засолке (или отмене засолки) мяса по фирменному рецепту матушки Гаро. Так что я спускалась в парадный холл в гордом одиночестве.
Николя ждал внизу. Он стоял в том самом зале, гкоторый мы однажды так беспечно разгромили. Рядом с ним я не сразу заметила человека, обильно увешанного артефактами. Да, их было много, очень много! При этом я не обратила на него внимания… Должно быть что-то из них отводит взгляд.
— Мистер Дудль, глава сыска Лоусона и мой наставник, — представил Ники своего собеседника, когда я подошла ближе.
Серьезный вид мужчины вблизи с лихвой компенсировался веселыми, с заводной хитринкой, глазами.
Я присела в уместном полукниксене и подала руку для поцелуя. Что уже было не настолько уместно для девушке, официально мужчине для непредставленной.
— Джиневра Леонганд Бизо. — собственно, представилась я.
Лицо мистера Дудля, кажется, немного переменилось. Однако он быстро взял себя в руки.
— Сердечно рад личному знакомству. Давно прибыли? — поинтересовался он.
Значит что-то слышал обо мне. Хотя о чем это я? Конечно же он знал отца и слышал о его научных работах!
— Благодарю, — с легкой улыбкой почти пропела я, — приехала сегодня, хочу посетить бал у мистера Тайгера.
Дудль приподнял правую бровь и посмотрел вопросительно на Ники. Последний будто бы немного смутился.
— Планируете участвовать в семейном деле, юная мисс? — а этот мистер Дудль весьма проницателен.
Впрочем, чего ожидать от главного следователя Лоусона?
— Рассматриваю варианты. — я дипломатично ушла от прямого ответа.
Ники подошел чуть ближе, вставая лицом к Дудлю и боком — ко мне. Так, что я оказалась вроде бы и вместе с ними, но немножечко у Николя за спиной.