Высший класс
Шрифт:
— У моего отца куча денег, — сказал Джуниор, откусывая от своего буррито. — Но он скряга. Говорит, не хочет меня избаловать. Между тем у половины нищего отребья в Торнтоне больше крутых игрушек и шмоток, чем у меня.
— Я сам живу в Торнтоне, — напомнил Джеймс.
— Прости, — улыбнулся Джуниор. — Не хотел тебя обидеть.
— Ладно уж.
— На самом деле в Торнтоне очень прикольно. Я туда ходил в каникулы. Однажды тамошние ребята стали бросаться кирпичами в полицейских.
— Молодцы, — рассмеялся Джеймс.
— Да, здорово придумали! У одной из полицейских машин разбили
— Нет.
— Его содержит мой отец. Заходи. Боксеры — ребята клевые.
— Загляну как-нибудь, — пообещал Джеймс — А боксировать — это больно?
— Только если пропустишь удар, — ухмыльнулся Джуниор. — Так что увертывайся ловчее.
— А откуда у твоего отца деньги? — спросил Джеймс. — Чем он занимается?
Джеймс, конечно, знал, чем занимается Говард Моррисон, но ему было интересно, как ответит Джуниор.
— Он бизнесмен. Импорт, экспорт. Он миллионер.
Джеймс сделал вид, будто потрясен.
— Что, серьезно?
— Честное слово. А мне на карманные расходы дает сущие гроши. Вот почему я и злюсь. Уже вышло целых шесть новых игр для Playstation, которые мне хотелось бы иметь. Парочку из них я, наверное, получу на день рождения, но это будет только в ноябре…
— Так сопри их, — посоветовал Джеймс.
Джуниор рассмеялся.
— Я невезучий. Меня непременно схватят.
— Я немножко умею обчищать магазины, — признался Джеймс. — Моя мама этим занималась, пока была жива.
— И часто ее ловили?
— Ни разу, — ответил Джеймс. — Обчистить магазин — плевое дело, надо только всё хорошенько спланировать и раздобыть бытовой фольги*.
— Сколько раз ты это проворачивал? — осведомился Джуниор.
— Сотни, — похвастался Джеймс.
На самом деле совершить кражу Джеймсу довелось всего один раз — сразу после смерти мамы, когда он жил в детском доме. И закончилась эта история в полицейском участке.
— А для чего нужна фольга?
— Если хочешь — покажу.
— Давай, если ты уверен, что это не опасно.
Джеймс допил кока-колу.
— Гарантии не дам, но меня еще ни разу не ловили.
Он решил, что магазинная кража — хороший способ скрепить зародившуюся дружбу с Джуниором Если дело выгорит, он станет героем и сможет напроситься в гости в дом к Говарду Моррисону — поиграть в компьютерные игры. А если поймают, ситуация, конечно, осложнится, но совместно пережитые невзгоды только теснее сплотят их.
Серьезными неприятностями эта история Джеймсу не грозила, ведь в худшем случае полиция арестует мальчика по имени Джеймс Беккет, которого на самом деле не существует. Как только операция закончится, «Херувим» удалит из базы данных файл на Джеймса Беккета, так что никто не сможет связать снятые отпечатки пальцев или результаты анализа ДНК с настоящим Джеймсом.
Джеймс купил в одном из дешевых магазинчиков рулон алюминиевой фольги. Ребята заперлись в неработающем туалете, и Джеймс изложил приятелю, что надо сделать.
— И тогда металлодетектор не сработает, — заключил он свой рассказ.
— Ты гений! — Джуниор расплылся в улыбке.
— Надо только найти магазин, где диски для Playstation лежат в свободном доступе, а не
— Кажется, «Мир игр» подходит, — припомнил Джуниор.
— Войти надо порознь. Я пойду первым и буду складывать диски в рюкзак. А ты отвлекай охранника или продавцов, если те подойдут ко мне близко.
— А как?
— Да как угодно, лишь бы они на меня не смотрели. Попроси показать какую-нибудь игрушку.
— Слушай, а точно ничего плохого не выйдет? — встревоженно спросил Джуниор. — А то если нас поймают, отец мне голову оторвет.
— Доверься мне, — успокоил его Джеймс. — Кроме того, ты всего лишь подстраховываешь. Рискую в основном я.
Джуниор повел его по торговому центру к магазину «Мир игр». Джеймс держался совершенно уверенно.
У входа стоял охранник. Джеймс сразу направился в глубь магазина, туда, где продавались игры для Playstation. Нашел четыре игры, на которые положил глаз Джуниор, потом сообразил, что может заодно уж прихватить что-нибудь и для себя. Это казалось проще простого: охранник ковырял в носу, а парень за кассой набирал сообщение на мобильнике.
Джеймс застегнул рюкзак и закинул его на плечо. Джуниор стоял в дверях, а охранник показывал ему DVD-диски. Джеймс с самым небрежным видом направился к выходу, но сердце у него колотилось от страха. Когда он проходил мимо детектора, бешено взвыла сирена, и металлический голос загудел:
— Простите, с ваших покупок не удален защитный ярлык. Верните вещи в магазин. Простите, с ваших…
Охранник схватил Джеймса и уже хотел втащить его в магазин… Джуниор мог бы спокойно отойти в сторонку, сделав вид, будто он тут ни при чем: ведь никто не сможет доказать, что он замешан в краже. Но он все-таки кинулся на охранника и ударил его кулаком в висок. Джеймс оценил его подвиг, толкнул охранника коленом в живот и кинулся бежать. Джуниор отставал на пару шагов.
Охранник из магазина напротив всё видел и пустился в погоню. Джеймс оглянулся через плечо — охранник кричал в переносную рацию, вызывая подмогу.
Покупатели бросились врассыпную.
— Дурак! — крикнул Джуниор. — И план у тебя дурацкий!
Джеймс никак не мог понять, в чем он ошибся. Впереди из супермаркета вышли двое охранников и преградили мальчишкам путь. Пришлось юркнуть в магазин женской одежды. Джеймс с разбегу врезался в какую-то даму с тележкой — покупательница отлетела прямо на стенд с колготками. Магазин был уставлен рядами длинных вешалок, и Джеймс путался в висящих на них платьях. Джуниор споткнулся. Один из охранников попытался было его поймать, но Джуниор сумел увернуться и помчался дальше.
Джеймс выскочил через запасный выход в задней части магазина — тут же заорала еще одна сирена. Мальчик надеялся, что дверь выведет его на улицу, но очутился в просторном внутреннем дворе посреди торгового центра. Там бил большой фонтан и стоял стенд для временных выставок. Со стенда свисал большой желтый плакат. Джеймс похолодел:
«Отдел по профилактике краж Бедфордширского отделения полиции. Узнайте, как защитить свой дом и автомобиль от преступников».
За длинным раздвижным столом сидели трое полицейских и раздавали всем желающим листовки с советами, как уберечься от воров.