Высший класс
Шрифт:
Керри кивнула.
— Когда не доводишь меня до бешенства, ты самый лучший мальчишка в лагере.
Джеймс потянулся поцеловать ее, но весь центр маленькой комнаты занимала сумка, и пришлось топтаться вокруг нее. Джеймс только слегка коснулся губ Керри, но все равно покраснел до ушей.
— Я бы хотел, чтобы ты поехала с нами в Майами, — сказал он.
— Мы расстаемся всего на неделю, — улыбнулась Керри. — Я согласна быть твоей подружкой при одном условии.
— Каком? — спросил Джеймс.
— Ты будешь надевать нижнее белье и носки только по одному разу.
27. МАЙАМИ
В
Всю поездку Джеймс, как пятилетний малыш, не отлипал от окна. Он любил подмечать мелкие подробности, напоминавшие о том, что ты находишься в другой стране: светофоры, подвешенные на проводах над дорогой, рекламные щиты с ценами в долларах, громадные трейлеры — кажется, они могут переехать твою легковушку, а водитель за рулем даже не почувствует толчка.
Машина подъехала к дому Говарда, и автоматические ворота послушно распахнулись. За пальмовой рощей виднелось двухэтажное светло-голубое здание. С балконов открывался вид на океан, в саду буйно разрослись пальмы и цветущие кактусы.
— Ну и богач у тебя папа! — ахнул Джеймс и покачал головой, словно не веря своим глазам.
— Пойди посмотри, какие у него тачки, — предложил Джуниор.
Рядом с домом располагался гараж величиной с пожарное депо. Пока Джордж возился с чемоданами, мальчишки зашли внутрь. Впереди выстроились повседневные «БМВ» и «мерседесы», но самое интересное стояло в глубине: под защитными чехлами угадывались очертания семи «порше». Джуниор откинул уголок одного из брезентовых пологов и продемонстрировал фару.
— Эта штучка участвовала в двадцатичетырехчасовой гонке в Ле-Мане, — похвастался он. — Отец возил ее на испытания в Дейтону-Бич*. На прямой разогнался до трехсот километров в час.
— Высший класс! — одобрил Джеймс.
— Ну что, Джеймс, нравятся мои машины? — послышался голос Говарда.
Джеймс обернулся — в дверях стоял Моррисон-старший. На нем были пляжные шлепанцы и гавайская рубашка нараспашку.
— У вас по одному «порше» на каждый день недели, — усмехнулся Джеймс.
— На одном из них я завтра вечером покатаю вас по южному побережью, — сказал Говард. — Там даже ночью светло от неоновых огней, на каждом шагу великолепные рестораны. Ты читал путеводители? Видел в них что-нибудь такое, что хотел бы посмотреть?
— А далеко до Орландо*? — спросил Джеймс. — Джуниор говорил, на киностудии «Юниверсал» очень интересно.
— Несколько сотен километров, — ответил Говард. — Но съездить туда — не проблема. Можем заночевать в гостинице, а на обратном пути заглянуть в парки аттракционов. Сначала мне надо уладить кое-какие дела, на это уйдет пара дней. Будут еще какие-нибудь пожелания?
Джеймс пожал плечами.
— Не знаю. Не волнуйтесь за нас, мы с Джуниором пока позагораем на пляже, походим по магазинам. Найдем, чем заняться.
— Еще интересно покататься по болотам на катере на воздушной подушке, — сказал Говард. — А как у вас с деньгами? — Он вытащил из заднего кармана шортов толстую пачку долларов.
—
Говард протянул обоим мальчикам по три стодолларовых бумажки.
— Купи что-нибудь в подарок для Эйприл, — сказал он Джеймсу. — Она от тебя без ума.
— Спасибо, — поблагодарил Джеймс. — Можно мне позвонить Заре и сказать, что я добрался благополучно?
— Конечно. — Говард широко развел руки. — В таком огромном доме счета за телефон — наименьшая из моих забот.
Джеймс быстренько позвонил домой, потом мальчишки разделись, соскочили с деревянного настила позади дома и по пустынному белому пляжу помчались к океану. После восьми часов в самолете Джеймс чувствовал себя совсем разбитым, но, едва его ноги коснулись мягкого песка и морские волны хлестнули в грудь, усталость как рукой сняло.
— Я рад, что вместо Ринго приехал ты, Джеймс! — крикнул Джуниор, пытаясь перекрыть плеск волн. — Классные будут каникулы!
*
Джеймсу отвели одну из гостевых спален. В ней стояла кровать с балдахином на четырех столбиках и имелся отдельный санузел с гигантской мраморной ванной. Проснувшись, Джеймс натянул шорты с футболкой и распахнул стеклянные двери. Они вели на балкон, выходивший к океану. Мальчик полной грудью вдохнул морской воздух и облокотился о металлические перила, подставив лицо теплому утреннему солнцу.
Прибрежные воды пестрели яхтами и катерами, вышедшими на воскресную морскую прогулку. Внизу на террасах трудился пожилой садовник-латиноамериканец. Встретившись взглядом с Джеймсом, старик вежливо кивнул. Джеймс задумался: интересно, что ждет его самого в конце жизни? Дом на берегу океана стоимостью в десять миллионов долларов? Или он, как этот морщинистый старик, будет поливать цветы в чужом саду?
— Привет, — послышался голос Джуниора.
Он прошагал через спальню Джеймса и вышел на балкон.
— Что ты тут делаешь? — осведомился Джуниор.
Джеймс пожал плечами.
— Думаю.
— Глупое занятие, — сказал Джуниор. — Иссушает мозги. Отец зовет нас вниз. Поедем завтракать в «Ай-хоп».
— Куда-куда? — не понял Джеймс.
— В кафешку, где подают блинчики, — пояснил Джуниор. — Я съем целую гору оладьев с клубникой и взбитыми сливками! У них накладывают по целой тарелке — когда съешь, не можешь сдвинуться с места. Потом папа с Джорджем поедут в город на деловую встречу, а нас высадят у торгового центра. Он раз в двадцать больше, чем «Рив-Сентр»! Купим себе чего-нибудь, а потом, если наскучит, пойдем в кино или покатаемся на американских горках. Там шестнадцатизальный кинотеатр!
— Круто, — согласился Джеймс.
*
Джеймс приобрел себе новые джинсы, плавки и пару CD, один из них — в подарок для Керри. Потом они сходили в кино, а затем стали ждать, пока за ними приедет Джордж. Домой они вернулись ближе к вечеру.
— Как прошла встреча? — полюбопытствовал Джеймс.
— Хорошо, — ответил Говард. — Очень, очень хорошо.
— Это значит, я смогу опять подрабатывать на доставках?
— Вот этого не знаю, — смущенно произнес Говард. — Теперь всё будет по-другому. Хочешь сходить искупаться перед сном?