Выйти замуж за некроманта
Шрифт:
— А милорд?
— Он не озвучил мне свои планы, — девушка тронула лошадь, направляясь к воротам. Реджи вздохнул и направился следом, здраво рассудив, что хозяин не одобрит, если его жена останется без сопровождения грума.
Элионора неспешно, как и предписывали правила, выехала за ворота парка и направилась вверх по улице. Свернув несколько раз, девушка поняла, что слишком задумалась и по привычке приехала к дому, где жила раньше.
Двухэтажный особняк стоял с закрытыми ставнями. Элионора помнила каждый камень кладки,
— Миледи, — попытался возразить парень, но был остановлен свирепым взглядом.
Элионора взошла на крыльцо. Два каменных льва лежали на парапетах, скрестив лапы, и горделиво охраняли вход.
Девушка улыбнулась им и подошла к двери. Тщательно проверила. Печатей не было. Ни простых, ни магических. Стянув перчатку, Элионора приложила ладонь к дубовой створке
— Здравствуй…
Дом еле заметно вздрогнул, просыпаясь. Дверь скрипнула, где-то в холле пронесся тихий вздох:
— Хозяйка…
Подобрав подол винно-красной амазонки, Элионора шагнула через порог и огляделась. Здесь все оставалось именно так, как она помнила: огромный холл, казавшийся очень светлым и воздушным из-за двойного ряда окон, белоснежная полукруглая лестница с ажурными перилами, ведущая на второй этаж, где располагались жилые комнаты. Именно туда и ворвались стражники, чтобы арестовать Альберта… и её саму.
Элионора вновь вспомнила топот сапог по мраморным, натертым до блеска полам, вопли горничных, грохот переворачиваемой в спальнях мебели, недоуменные взгляды лакеев и капитана, зачитывающего приказ об аресте заговорщика.
В ответ на эти воспоминания дом виновато скрипнул, словно прося прощения, что не смог защитить хозяйку.
— Все в порядке, — уверила его Элионора. — Я не сержусь.
«Тогда почему не приходила? Я скучал…»
В ответ девушка с любовью провела по бледно-голубым стенам.
— Я тоже скучаю… — тихо произнесла она.
— И я… — донеслось в ответ.
Девушка вскрикнула и обернулась. Кузен стоял в дверях, ведущих из холла в столовую.
— Джаред, как вы здесь очутились?
— Вошел с черного хода.
— Зачем?
— Увидел, что ваш конюх прогуливает лошадей по улице и понял, что вы здесь. У меня не представится второго шанса поговорить с вами, Элионора! — он умоляюще посмотрел на девушку. — Прошу вас, это не займет много времени.
— И что вы мне хотите сказать? — в памяти невольно всплыла картина, увиденная сегодня утром: Джаспер покидает дом Клодиль.
— Я… — он шагнул вперед. — Я люблю вас!
Элионора побледнела.
— Я не стану это слушать, Джаспер! — она направилась к выходу, но тот мгновенно подскочил к ней и схватил за руку.
— Прошу, выслушайте меня!
Элионора внимательно взглянула в
— Хорошо, — выдохнула девушка, понимая, что лучше поставить точку раз и навсегда.
Голос звучал холодно.
— Нора… — он вновь попытался взять её за руку, но Элионора покачала головой.
— Я обещала лишь выслушать, — напомнила она.
— Я же сказал, что люблю вас!
— Вот как? — странно, но теперь пылкие взгляды Джареда её совершенно не трогали.
Кузен шумно выдохнул и закружил по холлу.
— Я полюбил вас с той самой минуты, как увидел. Помните, на балу у Маверингов? Вы стояли в белом платье с белоснежной розой в волосах. И тогда я понял, что пропал.
— Это было четыре года назад, — сухо отозвалась Элионора. Странно, но у нее будто спала пелена с глаз. Теперь она видела, что кузен почти жалок, и недоумевала, как могла восхищаться этим человеком раньше.
Словно чувствуя это, Джаред беспомощно оглянулся:
— Я… вы же знаете… знали Альберта! Он никогда бы не согласился на наш брак.
Девушка покачала головой:
— Вы говорите так, будто желали сделать мне предложение.
— Я желал, — Джаред взъерошил волосы ладонью, как делал в периоды сильного волнения. — О, я даже ходил к Альберту, но он отказал мне! Сказал, что у него на вас другие планы…
— Даже так? — Элионора внимательно посмотрела на кузена. — И вы отступили?
— Мой отец напомнил мне, что Альберт был вашим опекуном. В его власти было лишить вас наследства до совершеннолетия!
— Даже так? — хмыкнула Элионора. — Интересно, почему вы говорите мне об этом теперь?
— Я… я вижу, что вы несчастны, Нора! Не знаю, что пообещал вам лорд Уиллморт, и почему вы согласились выйти за него замуж, но вы не любите его, а он не любит вас!
— Вам не кажется, что уж это вас точно не касается!
— Меня касается все, что связано с вашим счастьем.
— Неужели? — процедила она сквозь зубы, вновь вспомнив довольное лицо кузена, спускающегося со ступеней публичного дома.
Насмешливый голос мужа зазвучал в памяти. Элионора вдруг поняла, что некромант точно знал, кто появится на крыльце и специально удержал её в карете.
— Нора, — Джаред вновь подошел и, невзирая на сопротивление, обнял девушку, пытаясь поцеловать.
Она забилась в этих отвратительных объятиях:
— Отпустите меня!
— Я не могу, Нора, прошу вас… мы еще можем быть счастливы вместе…
— Джаред, прекратите! Я вышла замуж.
— Многие выходят замуж по расчету, но это не мешает им быть счастливыми в любви. Я могу снять дом, чтобы никто не узнал…
— Что? — огонь сам полыхнул в ней, обжег удерживающее её ладони.
Джаспер отскочил и затряс руками. Дом вновь задрожал, возмущаясь фамильярностью чужака.